الثلاثاء أيلول 09, 2008 11:51 م
اي هيك ها .. اشتقت لترجماتكم .. لا عاد تغطو هيك
شو رأيك أرماندو ؟ كمان مشان ما ننحرف عن النص الأصلي أثناء الصياغة
المتجمدتين .. على انها صفة لقدميها ومجرورة مثلها
علامة رفع المثنى الألف .. وعلامة نصب وجر المثنى الياء
هلأ الفعل تعقص ما إلو علاقة بالوجنتين
العفل عقص يقال لخصلة من الشعر تلوى وتعقد
وتقال أيضا لقرون التيس
نستطيع استبدال الفعل بـ : تقرص أو تؤذي
انطفأ .. همزة متطرفة سبقت بحرف مفتوح
يمكن هون عندك غلط أثناء الكتابة :إلى درجة أنا لم
تكون: إلى درجة أنها
الأربعاء أيلول 10, 2008 1:16 ص
الأربعاء أيلول 10, 2008 1:29 ص
لأني هون حبيت المداعبة لأنو هيدا الفعل منسخدمو بالعامية بدل قرص
بدي منك لو سمحتي شي قاعدة بس تخلينا نميز بين استعمال التنتين... يعني كيف بقدر ميز "انطفأ" و أنطفئ"
الأربعاء أيلول 10, 2008 1:48 ص
حاضر .. هي القاعدة للهمزة المتطرفة وكتير سهلة
تكتب الهمزة المتطرفة على ألف إذا سبقت بحرف مفتوح : انطفَأ
وتكتب على واو إذا سبقت بحرف مضموم : امرؤ القيس شاعر جاهلي
وتكتب على ياء إذا سبقت بحرف مكسور : ممتلِئ
وتكتب على السطر إذا سبقت بساكن : دفْء - شيْء
الجمعة أيلول 12, 2008 2:06 ص
Alors la fillette en craqua une autre. Cette fois-ci, elle éclaira le mur et put voir à travers ! Il y avait une grande table avec une jolie nappe et des bougies ; de la vaisselle en porcelaine et au milieu, une belle oie rôtie fourrée de marrons et de pommes. Comme elle sentait bon !
La petite fille tendit le bras pour y goûter mais ne toucha que le mur gris et froid. Le festin avait disparu. Il ne restait qu'un bout d'allumettes noir et brûlé entre ses doigts.
Elle alluma encore une allumettes et là, elle vit un immense sapin de noël. Le plus beau qu'elle avait jamais vu. Il scintillait et ses branches étaient garnies de mille petites lumières.
Mais l'allumette s'éteignit.
الجمعة أيلول 12, 2008 2:18 ص
الجمعة أيلول 12, 2008 2:22 ص
الجمعة أيلول 12, 2008 2:37 ص
الجمعة أيلول 12, 2008 2:19 م
السبت أيلول 13, 2008 1:59 ص
Armando كتب:Armando كتب:Petite Fille aux allumettes
C'était le soir du 24 Décembre. De gros flocons de neige venaient tapisser les trottoirs. Une petite fille marchait dans le froid, la tête et les pieds nus. Sa mère lui avait bien donné des pantoufles mais elles étaient trop grandes pour elle. Elle les avait perdues en traversant la rue et un garçon était parti avec en courant... Ses pieds gelés lui faisaient mal et ses mains étaient rouges et toutes engourdies. Mais la pauvre fillette n'osait pas rentrer chez elle. Elle n'avait pas vendu une seule boite d'allumettes et son père la bâterait sûrement. Le vent glacial lui pinçait les joues et s'engouffrait dans son cou.
Épuisée et transit par le froid, elle alla se blottir contre un mur au coin d'une rue.
Elle avait si froid, la pauvre, si elle osait craquer une allumette, elle pourrait se réchauffer les doigts !"Juste une", pensa-t-elle, "papa ne s'en rendrait pas compte".
Alors elle en prit une dans un paquet et l'alluma. La petite entoura la flamme de sa main et il lui sembla qu'elle se trouvait devant un gros poêle en fer où crépitait un bon feu.
Elle voulut étendre ses jambes pour les réchauffer mais tout à coup le poêle disparut.
L'allumette s'était éteinte.
الطفلة بائعة الكبريت
الطفلة بائعة الكبريت
كان ذلك في الرابع و العشرين من ديسمبر حيث فرشت حبات الثلج أرصفة الشوارع عندما كانت فتاة صغيرة تمشي في البرد عارية الرأس و القدمين. كانت أمها قد أعطتها حذاء لكنه كان كبيراً عليها؛ حيث أضاعته أثناء اجتيازها للشارع فأخذه صبي في طريقه... وكانت تتوجع من قدميها المتجمدتين و من يداها المحمرتين إلى درجة أنا لم تعد تشعر بهما.
و بالرغم من ذلك لم تكن تجرأ الفتاة البائسة على العودة إلى البيت...أنها لم تتمكن من بيع حتى علبة من الكبريت لأن والدها القاسي سوف يضربها بالتأكيد.
كانت الريح الجليدية تقرص وجنتيها و تتغلغل في رقبتها. و هكذا أضناها البرد إلى أن قررت الاحتماء بجدار في زاوية أحد الشوارع.
كانت المسكينة تشعر بالبرد الشديد. لذالك قالت في نفسها ؛ إذا أشعلت عود ثقاب؛فإنني سأدفئ به أطرافي... " فلا بأس بعود واحد... لن يلاحظه والدي"
وعندما تناولت العود من علبة الكبريت؛ أحاطت الصغيرة الشعلة بكفيها متخيلة أنها أمام مدفأة حديدية كبيرة تتوهج فيها النيران.
و عندما أرادت مد قدميها لتدفئهم اختفت المدفأة فجأة و انطفأ العود
Powered by phpBB © . Developed by Art-En.com