قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للفرنسي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .

قوانين المنتدى

- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
إضافة رد

الغراب والثعلب ( Le Corbeau et le Renard ) قصة مترجمة

السبت تموز 21, 2007 11:20 م

[align=center]Le Corbeau et le Renard
الغراب والثعلب
[/align]



قصة جميلة ترجمتها منذ فترة ليست بقصيرة انقلها لكم ...


Maître Corbeau, sur un arbre perché,
وقف السيد الغراب على شجرة

Tenait en son bec un fromage.
وقد أمسك بمنقاره قطعة من الجبن

Maître Renard, par l’odeur alléché,
فجذبت رائحتها السيد الثعلب

Lui tint à peu près ce langage :
فخاطب الغراب قائلاً:

« Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
"مرحباً , صباح الخير ياسيدي الغراب

Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
كم أنت جميل! وكم تبدو لي رائعاً

Sans mentir, si votre ramage
بلا كذب (مراوغة), إن كان جمال صوتك

Se rapporte à votre plumage,
مطابقا ًلحسن ريشك

Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. »
فأنت الطائر المثالي (الخرافي) بين الطيور الوافدة لهذه الغابات

A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
لم يستطع الغراب أن يتمالك نفسه من الفرح بعد هذه الكلمات

Et pour montrer sa belle voix,
ورغبة بإظهار جمال صوته

Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
فتح منقاراً كبيراً, فاسقط غنيمته ( من الجبن)

Le Renard s’en saisit, et dit : « Mon bon Monsieur,
فتابع الثعلب قائلاً :" يا سيدي الطيب

Apprenez que tout flatteur
تعلم أن كل متملق(محتال)

Vit aux dépens de celui qui l’écoute :
يعيش على نفقة من يصغي إليه

Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. »
لا شك أن هذا الدرس يساوي قطعة جبن

Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.


فارتبك الغراب خجلاً وأقسم أن لايفعل ذلك أبداً

ولكن بعد فوات الأوان

السبت تموز 21, 2007 11:41 م

يعطيك العافية نعيم


Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. »
فأنت الطائر المثالي (الخرافي) بين الطيور الوافدة لهذه الغابات

بس هون أنا بقول انو الخرافي مو كتير زابطة
لانو الغراب موجود , يعني مثالي أحسن.

الأحد تموز 22, 2007 10:58 ص

معك حق الياسمين بس كترجمة :
Phénix  هو طائر خرافي له 3 رؤوس ..
بالنص كان القصد تصوير التميز .. بس ابقيت على ال 2 للدالة على المعنى الحقيقي للكلمة *1

الاثنين تموز 23, 2007 1:47 ص

يعطيك العافية نعيم
وشكرا لجهودك المبذولة
تحياتي لك

السبت أيلول 22, 2007 10:52 م

شكرا كتير نعيم لاغناء منتتدى الفرنسي

الله يجزيك الخير
إضافة رد