قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للفرنسي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .

قوانين المنتدى

- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
إضافة رد

ترجمة أغنية " Aïcha "

الجمعة تشرين الثاني 13, 2009 1:24 م

تعد أغنية  "Aïcha  " من بين أكثر الأغاني الفرنسية التي عرفت في عالمنا العربي منذ  سنوات عديدة ولحد اليوم ما يزال لها الكثير من المحبين والمستمعين .

أغنية "Aïcha" هي من كلمات وألحان المبدع " جان جاك جولدمان " وغناء مغني الراي الجزائري الأصل الشاب خالد وصدرت العام 1996 ، وكلمات الأغنية هي فرنسية لكن تم إضافة مقطع عربي باللهجة الجزائرية إليها لتكون أقرب إلى المستمع العربي .

لكن نحن سنعمل على ترجمة كلمات النص الفرنسي للأغنية إلى اللغة العربية بصورة أدبية جميلة ، وسنحاول قدر الإمكان إعطاء المعنى الفرنسي حقه وكذلك جمالية اللغة العربية ستكون من بين الأولويات .

سأقدم الترجمة العربية لأغنية عيشة (Aïcha)    و كالعادة المجال مفتوح لكل إضافة أو تصحيح أو اقتراح بشان الترجمة .


====================



 
Comme si je n'existais pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de Saba,
j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi

كما لو أنني لست موجوداً ..
مرت بجانبي ..
دون حتى نظرة ،  و كأنها ملكة سبأ
ناديتها: عيشة.. خذي .. كل شيء لك

Voici, les perles, les bijoux,
aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aicha si tu m'aimes!

هاهي اللآلئ والجواهر
وكذلك الذهب حول عنقك
والفواكه الناضجة بطعم العسل
حياتي لك عيشة إذا ما أحببتني ..

J'irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène
J'effacerais tes larmes, tes peines,
rien n'est trop beau pour une si belle

سأذهب حيثما تأخذني أنفاسك
لبلاد العاج والأبانوس
سأمسح دموعك وآلامك
لا شيء يفوق جمالها

Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas,
Aïcha, Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha reponds-moi

عيشة عيشة اسمعيني
عيشة عيشة لا تذهبي
عيشة عيشة انظري إلي
عيشة عيشة أجيبيني

Je dirais les mots les poèmes,
je jouerais les musiques du ciel,
je prendrais les rayons du soleil,
pour éclairer tes yeux de rêves

سأقول الكلمات ..الأشعار
سأعزف موسيقى السماء
سآخذ خيوط الشمس
لأضيء عينيك بالأحلام

Ooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas

عيشة عيشة اسمعيني
عيشة عيشة لا تذهبي

Elle a dit: "Garde tes trésors,
moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que l'amour".

قالت لي:
احتفظ بكل كنوزك
فأنا أساوى أفضل من هذا
السبائك هي السبائك.. حتى و لو كانت من الذهب
أريد حقوقاً مثل حقوقك
و احترام كل يوم..
أنا لا أريد سوى الحب..
آخر تعديل بواسطة Marc في الاثنين شباط 01, 2010 10:43 م، عدل 2 مرات

ترجمة أغنية " Aïcha "

الجمعة تشرين الثاني 13, 2009 7:09 م

Marc,  
الله يعطيك الف عافية عالترجمة  *1
وجد غنية روووووعة بمعانيها والكل سمعانها اجباري
وخلي البنات يفرحو  :mrgreen:
بس هاد حقن الطبيعي


أريد حقوقاً مثل حقوقك
و احترام كل يوم..

ترجمة أغنية " Aïcha "

الجمعة تشرين الثاني 13, 2009 8:28 م

يسلمن مارك بالفعل اغنية جميلة جدا ولنا عودة بخصوص الترجمة  *1

ترجمة أغنية " Aïcha "

الثلاثاء تشرين الثاني 17, 2009 11:06 م

مرحبا مارك

la traduction  est cent pour cent  

*1  *1  *1

ترجمة أغنية " Aïcha "

الثلاثاء تشرين الثاني 17, 2009 11:24 م

سأذهب حيثما تأخذني أنفاسك
لبلاد العاج والأبانوس
سأمسح دموعك وآلامك
لا شيء يفوق جمالها

ما كنت بعرف معناها
عن جد كتير حلوة يعطيك العافية

ترجمة أغنية " Aïcha "

الأربعاء شباط 10, 2010 9:48 م

أشكر كل ما ساهم معي بالمشاركة والتعليق على ترجمة هذه الأغنية  ، وأرحب مجدداً بكل تعليق أو مشاركة بخصوص معاني الأغنية أو ترجمتها ، كما أننا سنتعاون مستقبلاً على الترجمة العربية للمزيد من الأغاني الفرنسية التي يسمعها الكثيرون ربما ويعجبون بلحنها وإيقاعها وأداء مغنيها  ويحبون أن يتعرفوا أكثر لمعانيها ، وإن شاء الله سنعمل سوياً على هذه الترجمة وإيصال المعاني والفكرة  لكل عشاق ومحبي الأغاني والثقافة الفرنسية إجمالاً .

تحياتي للجميع وأشكر تشجيعكم ومتابعتكم .
*1

ترجمة أغنية " Aïcha "

الأحد نيسان 03, 2011 12:49 م

Merci à ce merveilleux travail que Dieu vous bénisse Seigneur *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود

ترجمة أغنية " Aïcha "

الأحد نيسان 03, 2011 4:14 م

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته :

هي من الاغاني اللي بحبا  :wink:

لكن في كلمات ناقصة  *ممم

" ابغي عيشة وتموت علي

هادي سيدة حياتي و حبي

عيشة عيشة اوكوتموا

Aïcha, Aïcha écoute-moi


تدم دم :D

sorry هلأ انتبهت انو هي بس الترجمة للعربي  :wink:

حلو كتير  *1

وهي الغنية للتحميل :

عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول

ترجمة أغنية " Aïcha "

الأحد تشرين الأول 16, 2011 12:00 م

عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول
,
,
عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول

و منتديات كتيييييييييييييييييير

*good  *good  *good  *good  *good
إضافة رد