قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للفرنسي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .

قوانين المنتدى

- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
إضافة رد

ترجمة "en tant que" ?

الثلاثاء تموز 28, 2009 11:39 م

تحية للجميع .

أريد السؤال عن الترجمة العربية الدقيقة  للتركيب التالي "en tant que" ، ولمحة عن الحالات المختلفة التي يمكن فيها استخدام هذا التركيب سواء في بداية الجملة أو منتصفها مع أمثلة إن أمكن .

وشكراً مسبقاً .

ترجمة "en tant que" ?

الثلاثاء تموز 28, 2009 11:57 م

"en tant que

إلى درجة ,إلى حد
يعني المبالغة والكثرة (فتحت قاموس المنهل )وجدت صفحة كاملة تشرح كيفية واماكن نواجد هذا الظرف
أتمنى من الصديقة مايا أن تشرحها لنا بما إنها تختص في الترجمة وأنا متأكدة أننا سنجد الإجابة الوافية مع الأمثلة عندها  *1
Marc,  
أنا من أشد المعجبين بالمواضيع التي تطرحها والفائدة التي تعود بها علينا ولا استطيع أنا أمر في أي موضوع من مواضيعك دون ترك رد  :mrgreen: لشدة اعجابي بها
الشكر جزيل لك  *1

ترجمة "en tant que" ?

الأربعاء تموز 29, 2009 12:04 ص

salutttttt.... *Hi

en tant que telle=باعتباره كما هو (أي بحد ذاته)

en tant que=باعتباره

مثلا باعتباره فاعلاً   نقول :
en tant qu'un sujet

ترجمة "en tant que" ?

الخميس تموز 30, 2009 11:12 ص

هلا مارك
بالنسبة لهاتعبير  لديه عدة ترجمات بس اغلب الاحيان بعرف اانو معناه طالما او باعتباره   *1

ترجمة "en tant que" ?

الجمعة تموز 31, 2009 5:33 ص

سلام للكل *1

Marc,  
بالنسبة لهالتركيب هيدا يلي بقدر فيدك فيه  *1
En tant que
= selon que = autant que= comme
En tant que : exprime l’équivalence ( selon que, en qantité de)

Exemple :
Il s’est présenté à moi en tant que votre ami, en tant que recommandé par toi.
قدم نفسه لي بصفته صديقك , على أنه موصى به من قبلك.
Engager quelqu’un en tant qu’ingénieur.
الزام شخص باعتباره  مهندساً
En tant qu’il est homme il les plaint, mais en tant que juge il les condamne.
يلومهم كإنسان لكنه يدينهم بصفته قاض.
En tant qu’il m’appartient de..
بقدر مايحق لي أن...

من كل الحكي فوق والجملة مع ترجمتها بتمنى انو تكون شفت كيف انو مافي ترجمة حرفية وكل جملة هي يلي بتتحكم بالمعنى
المهم تنتبه على الشرح بالفرنسي وتخليه الاساس


Widad,  
انا اسفة ع التاخير بس ما عم افتح النت  :oops:
*1

ترجمة "en tant que" ?

الجمعة تموز 31, 2009 12:50 م

Maya,  

ميرسي على مشاركتكِ التي أفادتني لا شك ، وبالفعل هناك تعابير لا أجد لها ترجمة حرفية وإن كنت أفهم معنى وسياق الجملة ، لكن لا أستطيع أن أقدم ذلك الفهم بلغة عربية دقيقة تماماً ، و أحاول دائماً أن أجد المرادف العربي لبعض التراكيب لدعم قدرتي على الترجمة وكي لا تبدو ترجمتي ضعيفة وفيها غموض وضعف صياغة أمام من يتعلمون الفرنسية حديثاً ولم يصلوا لمرحلة فهم الجمل والتعابير المختلفة بمفردهم .

ميرسي على مساعدتكِ مجدداً .


Widad,  

يوسين 9889,  

غانم,  

شكراً لتفاعلكم مع الموضوع أيها الأصدقاء وإضافتكم ومساعدتكم لي .

تحية مجدداً للجميع .
*ورود

ترجمة "en tant que" ?

الأربعاء أيلول 08, 2010 4:38 ص

merci pour vos participtions très utiles

ترجمة "en tant que" ?

الأربعاء أيلول 08, 2010 7:22 م

merci pour vos participtions très utiles

soyez le bienvenu *1

ترجمة "en tant que" ?

الخميس أيلول 09, 2010 1:46 ص

Je tiens à vous remercier pour vos efforts

ترجمة "en tant que" ?

الخميس أيلول 09, 2010 7:12 م

Je tiens à vous remercier pour vos efforts


ça fait rien , on est la pour s'aider l'un l'autre  *ورود
إضافة رد