قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للفرنسي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .
الثلاثاء تموز 28, 2009 11:39 م
تحية للجميع .
أريد السؤال عن الترجمة العربية الدقيقة للتركيب التالي "en tant que" ، ولمحة عن الحالات المختلفة التي يمكن فيها استخدام هذا التركيب سواء في بداية الجملة أو منتصفها مع أمثلة إن أمكن .
وشكراً مسبقاً .
الثلاثاء تموز 28, 2009 11:57 م
الأربعاء تموز 29, 2009 12:04 ص
salutttttt....
en tant que telle=باعتباره كما هو (أي بحد ذاته)
en tant que=باعتباره
مثلا باعتباره فاعلاً نقول :
en tant qu'un sujet
الخميس تموز 30, 2009 11:12 ص
هلا مارك
بالنسبة لهاتعبير لديه عدة ترجمات بس اغلب الاحيان بعرف اانو معناه طالما او باعتباره
الجمعة تموز 31, 2009 5:33 ص
سلام للكل
Marc,
بالنسبة لهالتركيب هيدا يلي بقدر فيدك فيه
En tant que
= selon que = autant que= comme
En tant que : exprime l’équivalence ( selon que, en qantité de)
Exemple :
Il s’est présenté à moi en tant que votre ami, en tant que recommandé par toi.
قدم نفسه لي بصفته صديقك , على أنه موصى به من قبلك.
Engager quelqu’un en tant qu’ingénieur.
الزام شخص باعتباره مهندساً
En tant qu’il est homme il les plaint, mais en tant que juge il les condamne.
يلومهم كإنسان لكنه يدينهم بصفته قاض.
En tant qu’il m’appartient de..
بقدر مايحق لي أن...
من كل الحكي فوق والجملة مع ترجمتها بتمنى انو تكون شفت كيف انو مافي ترجمة حرفية وكل جملة هي يلي بتتحكم بالمعنى
المهم تنتبه على الشرح بالفرنسي وتخليه الاساس
Widad,
انا اسفة ع التاخير بس ما عم افتح النت
الجمعة تموز 31, 2009 12:50 م
Maya,
ميرسي على مشاركتكِ التي أفادتني لا شك ، وبالفعل هناك تعابير لا أجد لها ترجمة حرفية وإن كنت أفهم معنى وسياق الجملة ، لكن لا أستطيع أن أقدم ذلك الفهم بلغة عربية دقيقة تماماً ، و أحاول دائماً أن أجد المرادف العربي لبعض التراكيب لدعم قدرتي على الترجمة وكي لا تبدو ترجمتي ضعيفة وفيها غموض وضعف صياغة أمام من يتعلمون الفرنسية حديثاً ولم يصلوا لمرحلة فهم الجمل والتعابير المختلفة بمفردهم .
ميرسي على مساعدتكِ مجدداً . Widad,
يوسين 9889,
غانم,
شكراً لتفاعلكم مع الموضوع أيها الأصدقاء وإضافتكم ومساعدتكم لي .
تحية مجدداً للجميع .
الأربعاء أيلول 08, 2010 4:38 ص
merci pour vos participtions très utiles
الأربعاء أيلول 08, 2010 7:22 م
merci pour vos participtions très utiles
soyez le bienvenu
الخميس أيلول 09, 2010 1:46 ص
Je tiens à vous remercier pour vos efforts
الخميس أيلول 09, 2010 7:12 م
Je tiens à vous remercier pour vos efforts
ça fait rien , on est la pour s'aider l'un l'autre