لكل طلاب قسم الترجمة في التعليم المفتوح ... نوفر لهم ساحة لمناقشة أوضاعهم و مستجداتهم الدراسية و الجامعية .
قوانين المنتدى
- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة
قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
الخميس أيار 20, 2010 3:56 م
الجمعة أيار 21, 2010 11:12 م
الي عرفت أنو مطلوب من النوطة لصفحة 19 ببحاول اسال طلاب بكرا
الثلاثاء أيار 25, 2010 4:31 م
]
مرحبا قيل أن المطلوب من الكتاب الخارجي من 1-91 طبعاً هذه صفحات الكتاب الانكليزي والمطلوب والمحذوف هو في المحاضرتين السابقتين قام الدكتور فؤاد بشرح بعض التعاريف الموجودة في الكتاب
ولكن بطريقته هي تعريف الترجمة الحرفية والترجمة المجازية بتحديد المطلوب من المقرر وتحديد طريقة الأسئلة في الامتحان وهي كما يلي :
أولا : المطلوب من الكتاب
*– من الصفحة 9 حتى الصفحة 20 للقراءة
* - القسم الأول Part (1) :
(1) -- الوحدة الأولى unit (1) : مطلوب فقط قراءة المناقشة .
(2) --- الوحدة الثانية unit( 2) : مطلوب فقط قراءة المناقشة.
(3) --- الوحدة الثالثة unit (3) : وحدة تتضمن نصين شعريين مطلوب منها:
(أ) من الصفحة 48 حتى 52 ترجمة
(ب) من لصفحة 53 حتى 55 ترجمة
(4) --- الوحدة الرابعة unit (4) : نص تحت عنوان ( من أين إلى أين )
من الصفحة 81 حتى الصفحة 83 .
(5) ---- الوحدة الخامسة unit (5) : المطلوب منها نصين من الصفحة 89 حتى92
(أ) نص أول الضوء
(ب) نص رحيل الضوء
(6) ---- الوحدة السادسة unit (6) مطلوب قراءة المناقشة مع التركيز على قصيدة (كلام المهرج من الصفحة 115 حتى 116) نركز عليها حسب قول الدكتور .
(7) ----- الوحدة السبعة unit (7) : مطلوب نص ( حينما هرب الدجاج )
فقط من الصفحة (127 حتى 130 )
(8) --- الوحدة الثامنة unit (8) : مطلوب قراءة المناقشة .
(9) ---- الوحدة التاسعة unit (9) : مطلوب قراءة المناقشة
+ مقطعين من الصفحة 165 حتى 168
* القسم الثاني part (2) :
(11) ---- الوحدة الحادية عشر unit (11)
(13) ---- الوحدة الثالثة عشر unit (13)
وهما عبارة عن قصائد شعرية مطلوبات ترجمة .
(17) ---- الوحدة السبعة عشر unit (17)
(18) ----- الوحدة الثامنة عشر unit (18)
وهما عبارة عن نصوص من الدراما مطلوبات ترجمة .
(20) الوحدة العشرين unit (20)
(21) الوحدة الحادية والعشرين unit (21)
وهما من النصوص النثرية مطلوبات ترجمة .
(24) الوحدة الرابعة والعشرين unit (24)
(28) الوحدة الثامنة والعشرين unit (28)
وهما نصين من النثر غير الروائي
( الوحدات التي لم تذكر فهي محذوفة )
ثانيا : أسئلة الامتحان
(1)-- في الامتحان سوف يأتي خمسين علامة من الكتاب وهي عبارة عن نصين أو نص واحد فقط .
هذين النصين من الانكليزية إلى العربية أو من العربية إلى الانكليزية وسوف يأتي النص في الامتحان كما هو في الكتاب أي إذا كان في الكتاب نص انكليزي أن يأتي في الامتحان من الانكليزي إلى العربي .أو إذا كان النص موجود بالعربي ا نياتي عربي إلى الانكليزي .
(2) --- في الامتحان سوف يأتي نص من خارج الكتاب عليه خمسين درجة من كتاب الممارسات النقدية أضافه الدكتور وهو متوفر في المكتبات. جديد 2009\2010 من الصفحة 1-147 الترجمة العربية
ملاحظة من الدكتور حول الامتحان : قال الدكتور أنه يجب على الطلاب الانتباه للترجمة فهو يركز على صحة نقل الطالب للنص المترجم و كيفية استيعابه و يجب أيضا الانتباه على اللغة و استخدام القواعد . وإذا قام الطالب بترجمة النص وفق أسلوبه الخاص ولكن بشكل صحيح فهذا يكون أفضل وينال الطالب درجة أكثر ولكن بشرط أن يكون المعنى والأسلوب صحيح دون قواعد لغوية وبشكل مترابط .
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
[color=#BF0000]يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
معلومات عامة عن الترجمة
وذكر الدكتور بعض الأمور التي تساعد المترجم في عمله بالترجمة من اجل المنفعة العامة و سوف أورد اليوم التعارف التي ذكرها الدكتور في المحاضرة وهي فقط من اجل الفائدة في فهم كيفية الترجمة الأدبية ولسنا مطالبين فيها كترجمة.
Literal translation
Literal translation means is to be accurate to the letter without embellishment Thus ,in the first sense , the word is used as in literal translation to signify accuracy in presenting the exact meaning of the original translation which is according to the usual meaning of the words and allows no freedom of the expression or imagination to the translator .Quite different from paraphrase .In the second sense the word literal is frequently used to distinguish language which is actual and concrete from language which is given to much use of speech. Literal language is the opposite of figurative.
Literary translation
The rendering of literary work, originally produced in one language into another. At one extreme of translation stands the literal rendering of the work into the other language ,word for word ,without concern for the primary differences in idiom and imagery between the two language .At the other extreme is the adaption of the work into the other language ,an attempt to comprehend and communicate the spirited and meaning of the work by adapting it to the conventions and idioms of the language into its being rendered .Each translator must strike some kind of balance between these extremes ,which crocked called faithful.
Figurative language
Figurative language is the intentional departure from the normal order, construction, or meaning of words in order to gain strength and freshness of expression to create a pictorial effect to describe by analogy or to discover and illustrate similarities in dissimilar things. Figurative language is the writing that embodies one or more of the various figures of speech .For example apostrophe, irony, metaphor, repetition, simile .These figures are often divided into two cases tropes literary meaning terms in which the words in the figure undergo decided change in meaning , and rhetorical figures in which the words retains literal meaning but their rhetorical pattern is changed .
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
قام الدكتور بقراءة المناقشة في الوحدتين الأولى والثانية وما هو الهدف(objectives ) في بداية كل وحدة منهما والأسئلة في نهايتهما. كما قام بقراءة النصوص المطلوبة من الوحدة الثالثة بالانكليزية والعربية وإجابة بعض الطلاب عن معاني بعض الكلمات بهذه النصوص وعن كيفية الترجمة في الامتحان يفضل إن يترجم الطالب بأسلوبه وان أعطى المعنى الصحيح وبأسلوب مقبول يقبل منه في الامتحان وان جاء نص شعري يفضل ترجمته ترجمة شعرية.
الآن سوف أقوم بذكر الكلمات التي سال عنها الطلاب من الوحدة الثالثة المطلوبة ترجمتها إضافة إلى بعض الكلمات التي ربما يجدها البعض صعبة ومعانيها حسب النص والمعنى العام لها من مجهود شخصي قمت به ارجوا أن تستفيدوا من هذه الكلمات .
Descend يهبط , ينزل heaven السماء
Thou أنت , أنت استخدام
أدبي art فعل كون(be) يستخدم
معthou أدبيا
Divine سماوي ,مقدس,الهي soar يحلق في الجو,يطير عاليا
Pegasean جواد wing أفاق , أجنحة
Muses آلهة الفن (ربات تكلم
الفنون الأدبية) dwell'st "st هي عبارة عن (is)
وكلمةdwell يقطن,يعيش
Fountain نهر دافق, ينبوع eternal خالد,ابدي ,سرمدي
Wisdom حكمة didst (diddy) الصبا
Thy your almighty الله العلي القدير
(عزيز مقتدر)
Celestial الاسم الأدبي(السماء) song أغنية ,أهازيج
Pleased يفرح ,يبتهج, يسر thee أنت(thou) في النصب
والجر
Presume يجرؤ ,يجازف Earthly الأرضيين
Empyreal الملكوت Native element الموطن , الأصل
Lest كي ,لئلا steed حصان ,جواد
Unreined دون لجام Lower clime موقع اقل
Dismounted يترجل وينزل عن Aleian field ارض الضياع
Erroneous حائر ,مشوش Wander يضل,يتيه,
يتقطع به الأسباب
Forlorn تعيس,انتفى الأمل unsung بلا نغم
Bound نطاق ومدى visible مرئي ,منظور
Diurnal نهار, يوم sphere كوكب سيار(الأرض)
,ارضي
Rapt غارق في انفعالاته
لدرجة نيسان حوله sing يفيض من شفتي أصوات,
يغني
Pole قطب hoarse مبحوح , أجش
Mute صامت Evil days أيام شر
Tongue لسان Darkness ظلام
Dangers الأخطار,الحتوف solitude عزلة
Compassed around يحيق ب (حول) slumber رقاد,سبات ,يرقد في النوم
Slumber nightly الليل البهيم morn الصبح ,الصباح
Purple ارجواني govern يتحكم ب,يمسك
Fit صالح,مناسب audience مستمع ,سامع
Though few على الرغم من قلته Drive fare off me ابعدي عني
Barbarous وحشي ,همجي dissonance نشاز, تنافر
Revelers العربيد race سلالة ,نسل ,جيل
Wild طائش ,هوجاء rout مسلك(طريق حياة الإنسان)
Tore اقتلعت بعنف,سفكت bard شاعر
Wood خشب rocks الأحجار
Rapture فرح ,نشوة savage همجي ,وحشي ,بربري
Clamour ضجة drown اغرق ( طمس)
Harp قيثارة defend يحمي ,ينقذ, يصون
Implores الدعاء مناشدة,توسل Empty dream حلم من فراغ (خواء)
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الرابعة والخامسة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النصوص المطلوبة من كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذه النصوص . تم التركيز على طريقة الترجمة (Equivalence) المكافئة للمعنى (المجازية) والتي توجد في الوحدة الرابعة في نص من أين إلى أين
وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات المجازية. من الوحدة السابقة (الوحدة 3 ) الصفحة 53 وأيضا بعض معاني كلمات الوحدتين الرابعة والخامسة حتى بداية الصفحة 91
الوحدة الثالثة الصفحة 53
Ye أنت (you) troubled هائج
waves أمواج discord نشاز ,تنافر
Nor stayed لم تلبث cherub طفل بريء
cherubim ملائكة uplifted يرفع ,طائرة"
paternal الهي ,أبوي glory عظيم ,مجد
Far into ابتعد, قطع مسافة. chaos فوضى
train بطانة , حاشية bright مشرق
procession موكب behold يشاهد ,يبصر,ليشهد
creation خلق wonders معجزات ,عجائب
might جبروت ,قوة ,بطش fervid قوية جدا,نارية
wheels عجلات golden الذهبية
compasses جهاز قياس الاتجاه prepared جيء به ,حضر
eternal خالد, ابدي ,سرمدي circumscribe رسم الحدود
profundity أعماق obscure الظلماء
Far extend إلى هنا تمتد bounds حدود
circumference محيط الدائرة unformed لا شكل لها
matter مادة void خواء ,فراغ
darkness الظلمة abyss الهاوية ,الجحيم
الوحدة الرابعة الصفحة 81 نص من أين إلى أين
Existing things الموجودات beginning الوجود
assumption ادعاء entitles يخول ,يؤهل
Which entitles us to inquire يتيح لنا التساؤل Appear most abstruse لا يمكن إدراكه
abstruse مبهم ,غامض Incapable of غير قادر على
prehension استيعاب Single moment لحظة واحدة
establish تحديد ,ترسيخ conceivable ممكن تصديقه
Beginning light بدء الضوء الأول features تقسيمات
manifestations علامات, تجليات Tack shape أخذت شكل
Spot مكان direction جهة ,اتجاه
Turn our faces نولي وجهتنا ,ندور ever دوما ,على الدوام
First ever light born الانبثاقية الأولى للضوء To stream and flow existence بدء التدفق عبر الكون
Ray الأشعة emerge ينبثق , يظهر
stream تتدفق components مركبات ,مكونات
In sofar as In so far asبقدر ما recognized يتعرف على,يميز
Tearing day apart from night فتق النهار من الليل metaphor استعارة
maintain يدعم ,يؤكد,يساند rupture يمزق,يقطع
Mend يصحح,يرمم,يرتق bewilderment حيرة,إرباك
proliferate تتوالد,تزداد بسرعة confirm يقوي ,يثبت
Loss رخوة,غير ثابت quest بحث, مسعى
shine تتوهج validity صحة,شرعية
In the distance على بعد ,بعيدا" Getting answer الوقوف على إجابة
الوحدة الخامسة الصفحة 89 نص أول ضوء .
critical حرج, خطير line خط ,منطقة
separating فاصل,يفصل بين ready army جيش متأهب ,جاهز
encounter يواجه ,يلاقي amassed يجمع ,يكدس
expectation متوقع ,يتوقع Specific points في وضع معين
imminent وشيك ,قريب engagement قتال ,اشتباك
battle معركة onslaught هجوم عنيف انقضاض
Right moment اللحظة المناسبة surprise مباغتة ,مفاجئة
opponent خصم ,عدو anticipation توقع ,ترقب
eagerness حرص ,لهفة,تواق ل Call استنفار ,دعوة
attack هجوم dividing فاصل ,قاسم
Signs علامات ,إشارات conscious متيقظ, واعي
alertness متيقظ,حريص,متنبه utmost على الأغلب
Full preparation متأهب, مستعد تماما stick يلتصق ب
Stick to guns متأهب ,متحفز مكانه temporally مؤقت
spatially حيزي,فراغي eon Eaonفترة طويلةجدا
combatant مقاتل,قتالي plunge يقحم ,يدخل فجأة
Bean شعاع من الضوء wilt يذبل,يذوي
Wilting away of light سلافه الضوء الأخيرة Primordial موجود من بداية الخلق (أولي)
celestial فلكي,سماوي,الهي spheres كواكب
beaming انبلاجه الضوء intimation إشارة إلى,إعلان عن
source مصدر visible مرئي,منظور
preordained يقدر,يقضي traverse يجتاز,يقطع
Burning fires اللهب المضطرم incidental عرضي ,طارئ
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين السادسة والسابعة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النصوص المطلوبة من كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذه النصوص . تم التركيز على طريقة الترجمة (imitation) المحاكاة أو( التقليد) للمعنى والتي توجد في الوحدة السادسة في نص المهرج الصفحة 115.
وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من الوحدة السابقة (الوحدة 5 ) الصفحة 91 وأيضا بعض معاني كلمات الوحدة السابعة حتى نهاية الوحدة السابعة أي الصفحة 129
الوحدة الخامسة الصفحة 91 نص بداية الضوء
perpetually دائما , على الدوام kindle شرارة البدء,توهج
directly مباشرة fragile هش ,باهت
Plant كوكب axis محور
determine يحدد revolution دوران
perceptual ظاهر , مرئي radiance إشعاع
reveal يكشف,يفشي السر inanimate لا حياة فيه, جامد
stasis راكد , ركود initiatives مبادرات
control يسيطر, يتحكم launch يشن , ينطلق
الوحدة الخامسة نص رحيل الضوء الصفحة 92
departure رحيل traveler مسافر
resident مقيم , ساكن specialist متخصص
speed سرعة indeed حقا ,في الواقع
identify تحديد accurately بدقة
perceive يدرك ,يعي occur يحدث
range مجال ,مدى,مستوى limited محدود
Physical organs حواس vision رؤية
consequently وهكذا,وبالتالي Visible light الضوء المرئي
Apart of جزء من Large system منظومة كبيرة
springing نابع من primordial الأول ,منذ البدء
waves موجات X -rays أشعة اكس
Gamma rays أشعة جاما ultra زيادة
Violet بنفسجي Infra -red تحت الحمراء
except باستثناء ,ماعدا instruments أجهزة ,أدوات
distinction فرق ,تميز solely وحيد
observing رصد ,مراقبة photon فوتون
extensively واسع ,شامل Deal with التعامل مع
workers مؤلفات ,أعمال emanates ينبثق ,ينبعث من
orbiting مدار Bodies orbiting أجرام سماوية
depths أعماق farthest بعيد
regions مناطق Outer space الفضاء الخارجي
interstellar المسافة بين النجوم distances مسافة
ceased يتوقف ,ينتهي unbeing الفناء التام
survive البقاء حيا existences الموجودات
exploded ينفجر vanished يتلاشى ,يزول
infinity لانهاية For ever إلى الأبد
settle يستقر ultimately أخيرا , في النهاية
الوحدة السابعة نص حينما هرب الدجاج الصفحة 127
chicken الدجاج Ran away يهرب
inevitable لا مفر منه Get together يتجمع
sweltering قائظ, شديد الحر heat حرارة
fasting صيام suddenly فجأة
prepared يستعد bid يودع
farewell وداعا ,يودع Lie in state ميت(يوضع في نعش
exacerbated يزيد من سوء الشيء thirst العطش
Grief الحزن forced يجبر
Part يفرق , يذهب بعيدا Mid -day منتصف النهار الظهر
prayer صلاة ,أذان reassemble العودة,الرجوع
breakfast وقت الإفطار,الفطور sunset غروب الشمس
decrepit عجوز ,(شيخوخة ) Loud cry صرخة عالية
Moved form خرج ,غادر Back -room الحجرة الخلفية للبيت
hall ردهة, رواق ,قاعة widow أرملة,زوجة الميت
Could hardly لم يستطيع Contain herself تمالك(سيطرةعلى)نفسها
Took off خلع ,شلح scarf وشاح, لفاح
Cover hair يغطي الرأس tore ماضي ((tear يمزق
Nails أظافر teeth أسنان
cry صراخ , عويل indistinguishable ضاع,لا يمكن تميزه
successive متتالية ,متعاقب wail ندب , عويل,شكوى
flooded يأتي بكميات كبيرة overlap يتجاوز, يتخطى
grew يزداد nearly تقريبا
Pulled down يحطم , يهدم ,يفجر utterly تماما ,مطلقا
Bleak كآبة stream يسير,يجري ,يتدفق
profuse غزير ,وافر tears دموع
Neck رقبة Black dress ثوب اسود
shrink يتقلص ,ينكمش armchair مقعد
Little mouse فار صغير terror رعب ,ذعر
Jumped across قفز من خلال though كما لو أن , كأنما
Hit يضرب electric الكهرباء
shock صاعقة touch يتحسس , يتلمس
Reach to يصل إلى fell يسقط
Knee ركبة slump يسقط , يهبط
lifeless هامد, لا حياة فيه Fore ever إلى الأبد
faint يغمى عليه Woken up يستيقظ
sprinkle يرش الماء Icy water الماء المثلج
pale شاحب, باهت perform انجاز , أداء
duty واجب ,مهمة dear عزيز
departed الرحيل buried جثمان , جثة
Pull herself together تتماسك ,تجمع قواها Month of fasting شهر الصيام
(رمضان)
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثامنة والتاسعة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النص المطلوب من الوحدة الثامنة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . تم التركيز على طريقة الترجمة للغة العامية الموجودة في الوحدة الثامنة أي في نص على اسم مصر الصفحة 165.
وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من هذه الوحدة حتى نهاية هذه الوحدة الثامنة أي من الصفحة 165 إلى 168 .
الوحدة الثامنة الصفحة 165 نص على اسم مصر
Palm النخيل trees شجر
Are tall في العالي ( عليا ) Towering شاهق ,ضخم
Unwavering بدون تمايل( مقابل ل) Wherein حيث
reflection معكوسة Upside down مقلوبة
concern اهتمام , قلق Mine خاص ,لي
Dear غالي ,عزيز folks قوم, أقارب , سكان
Keep myself to myself بنفسي , أنا في حالي ,
لا أتدخل بأحد carved منحوت , منقوش
Figure صورة , انطباع column عمود
Brass نقود Crescent هلال , هلالي الشكل
On top فوق slave العبد , الرق,عبيد
Minaret مؤذنة, رمز يوضع فوق المسجد Just like all مثل الباقي , مشابه للبقية
Toil يكدح , يشقى على Provide يزود , يوفر , يمد
Trudging مشي طويل مجهد step خطوة
Heavy ثقيل , عائق للحركة Burden حمل, يثقل ,يرهق
Stooping انحناء , يحني القامة iron حديد
laden محمل ب, مثقل ب sand رمل ,
Salt ملح Reborn يولد من جديد, منبعث
الوحدة الثامنة الصفحة 168
Misr =Egypt مصر consonant ساكن
resounding مدو , باهر tumult شغب ,ضجيج
astounding صاخبة بشدة wind ريح, رياح
Whistling صفير wave موج
Surging يجيش , يهيج Stamping ختم . دمغة
Hoofs حوافر الحصان horse حصان
Galloping عدو الفرس بسرعة(المراد عنا غبرة العدو للفرس) Ululating زغروطة , تعبير عن الفرحة
Drawing يجر , يسحب Bunch حزمة ,فرع ,غصن
Tunes نغم Reach يصل ل , يدخل ب
One by one الواحد تلو الأخر pressed مضغوط , مقروضة, مكبوس
My ears مسامعي Skin الجلد
Pores مسام الجلد blood دم
rill جدول, ترعة ,غدير canals قنوات
Watering إرواء , يسقي الماء Tissues الأنسجة
Thread Every جميع خيوط Perfectly على نحو تام , كامل
Tuned تناغم , انسجام , مضبوط (على نبرة مربوطة ) Whether heard ….or….. اسمعها .... أو ....
Whispers همسة Plangent متلاطم ,رنان,مدو
Radar network شبكة رادار In my heart داخلي , جو ضلوعي
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثالثة عشر والسابعة عشر . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . ولكن بالنسبة إلى الوحدة الثالثة عشر نجد أن ترجمة الكتاب هي اكبر من النص الأصلي ومعقدة بعض الشيء لذلك طلب الطلاب من الدكتور ترجمة هذه الوحدة وبمساعدة الطلاب تمت ترجمة هذه الوحدة وتمت ترجمتها إلى ترجمة مقاربة إلى ترجمة الكتاب , مع العلم أن ترجمة الكتاب في الصفحة 277 تنتهي عند كلمة (نهب ما بين جسمه ولبه) حسب النص في الانكليزي الموجود في الوحدة وما تبقى هو زيادة على ذلك . إما الوحدة السابعة عشر فتم قراءتها وقراءة ترجمتها .
وسوف أقوم اليوم بذكر ترجمة الدكتور والطلاب إلى هذه الوحدة إضافة إلى معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من هذه الوحدة حتى نهاية هذه الوحدة الثالثة عشر أي الصفحة 199 .
أولا : ترجمة الطلاب والدكتور إلى هذه الوحدة .
اعرف نفسك أيها الإنسان فالله شأنه أعظم منك
فغاية البيان هي معرفة الإنسان
ومكان الإنسان هو وسط هذا العالم البرزخي
الظلام يحف ذكاؤه وهو عظيم في وقاحته
و يملأ الشك علمه الكبير
لديه كبرياء صبور ولكنه ضعيف
وهو عالق بين لهث وراء مبتغاة أو راحة لقواه
أيحسب نفسه تارة إلها و تارة في الغابة وحشا
أيحار فيخلص فيسعى نحو تخليص روحه وجسده
ثانيا معاني بعض الكلمات في هذه الوحدة الصفحة 199 :
know يعرف Then إذاً
Presume يسلم ب , God الله
Scan يتفحص , يعرف حقيقة الأمر Proper study الغاية المناسبة , الغرض الملائم
Study هدف , غاية ,غرض Proper مناسب , لائق
Mankind الإنسان placed مكان
isthmus البرزخ middle وسط
State وضع , حالة , منزلة darkly الظلام
wise ذكاء , حكمة Rudely وقح , فظ ,غليظ
Great بشكل عظيم , كبير Too much كثير , مليء ب
Knowledge علم , معرفة Sceptic(skeptic) فيه شك, فيه ظن
weakness ضعف , نقيصة Stoic الصبر ( في الفلسفة الرواقية وهي تعتمد على الصبر ,التحمل)
pride كبرياء, زهوة ,غرور Hang between معلق بين
In doubt في شك , يحار Act عمل , فعل
Rest راحة , هوى , رقود deem يحسب , يعتبر
beast بهيمة , دابة , وحش Prefer يرفع , يرقي , يخلص
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثامنة عشر و العشرون . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من المحاضرة السابقة من الوحدة السابعة عشر وأيضا معنى بعض العبارات من الوحدة الثامنة عشر . أي من الصفحة 216 حتى الصفحة 221 .
الوحدة السابعة عشر نص تلميذ الشيطان الصفحات( 216 + 217)
Sergeant ضابط نظام , جاويش headquarters مركز القيادة , مركز الشرطة
Town Hall البلدية unlock يفتح
Little empty ضيق paneled لوح
Waiting room غرفة الانتظار Invites يسمح ل , يدعو
Delirious هذيان , إرهاق raw قاس
Gaze يحدق, نظرة محدقة fixed ثابت
attention انتباه consider يقدر , يراعي
Credit فضل sympathetic عاطف ,عطف
Encouraging مشجع Military عسكري
Fine figure جميل الهيئة Vain مزهو , مغرور
Uniform بذلة نظامية , زي عسكري Console يواسي , يطيب الخاطر
Qualified مؤهل ل , جدير ب specially إلى حد بعيد
Rank رتبة Respectful متسم بالاحترام
Quite إلى حد بعيد , تماما Not a minute مجرد لحظات
Court martial مجلس عسكري Fret قلق , يضيع
Sleep like a child نام ملء عينيه Rare نهم عجيب , فذ
Incredulously شكوكي , مذهول Spirits حالة معنوية , مزاج نفسي
Tip top على أحسن حال Chaplain قسيس
won ربح shillings شلن (نوع من العملة)
Spoil five نوع من لعب الورق Spent among us وزع عينا
gentleman نبيل Duty واجب
Tramp خطوات , يدوس Soldiers جنود
Approaching يقترب Sign إشارة , علامة
care اهتمام , اكتراث Captivity الأسر ( هنا بمعنى معناه لان الأسير يعاني )
Bearing هيئة , وجه Withdraw الانسحاب, الانصراف
Adored يعبد , يوقر Kiss يقبل
Perverse أحمق, منحرف Raffish سافل , فاسق
Gallantry تودد للنساء Allow يسمح
Brokenhearted محطم القلب husband زوج
Leave -taking يودع , أخر كلام Disturb يزعج
Till حتى Court sit تبدأ المحاكمة
Struck the hour الساعة قد دقت , حان الوقت Mum مدام , سيدة
Good lady زوجة صالحة Nod إيماءة , إشارة
Shows يظهر Key of room مفتاح الغرفة
الوحدة الثامنة عشر نص زوج مثالي الصفحات( 219+220+221)
Dressed يرتدي ثوب Height of fashion احدث طراز
lounging مستلقي Armchair كرسي ذي ذراعين
Fireplace مدفأة Evidently بوضوح
Mental ذهني , عقلي Excitement إثارة, اضطراد المشهد
Distress ضيق , قلق Scene مشهد
Progresses تقدم , اضطراد Paces يذرع المكان جيئة و ذهابا
Nervously عصبية Dear عزيزي
Awkward مربك ,شائك Secret إخفاء أمر
Luxury ترف ,بذخ , رفاهية Club نادي
Invariably دائما , ثابت Fund out يكتشف
Wonderful عجيب ,مدهش Instinct غريزة , موهبة
Discover يكتشف Except ماعدا , باستثناء
Obvious واضح Necessary ضروري
Lifelong طوال الحياة Separation يفرق
Worship عبادة Ever أبداً
Stirred يعكر صفوة Turned from يتحول عن
Horror رعب , شي مرعب Contempt ازدراء, احتقار
Perfect كمال Glove قفاز
Taking off يخلع Pity أسف , رثاء
Beg يلتمس العذر Pardon صفح , عذر , عفو
Serious talk حديث جدي Quite إلى حد بعيد
Useless غير مجدي,لا فائدة منه Try يحاول
Alter يغير , يبدل view رأي , فكرة
At worst على أسوء حال Psychological نفسي, سيكولوجي
Experiment تجربة Terribly بالغ , فظيع
Dangerous خطير Worth جدير ب , يستحق
Bound لزاما ,يقيد Fellow رفيق , صديق
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدات العشرين و الحادية والعشرين حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من هذه الوحدات
(العشرين , الحادية والعشرين ) .أي من الصفحة 227 حتى الصفحة 233 .
الوحدة العشرون (نص باطية النبيذ الشريشى )من الصفحة 227 إلى 229
Injuries أذى , ضرر , إساءة Ventured يتجرأ, يجازف , يغامر
Insult إهانة , أذى Vowed يتوعد , ينذر, يقسم
Revenge انتقام , ثائر Nature طبيعة
Soul خلائقي , روحي Suppose يتصور , يظن , يعتقد
Utterance قول , كلام , تفوه Threat تهديد
At Length أخر الأمر Avenged يثأر , ينتقم
Point النقطة الأساسية , غاية Definitely بلا ريب , على نحو واضح
Settled ثابت , راسخ Definitiveness حاسم ¸محدد , نهائي
Resolved عازم , مصمم Precluded يعوق, يمنع , يحول دون
Punish عقاب Impunity حصانة, إفلات من عقوبة
Unredressed من غير الإنصاف Retribution عقوبة
Overtake يتجاوز , يتخطى Equally على حد سواء, بالتساوي
Avenger المنتقم , الأخذ بالثأر Doubt شك
Good will نية حسنة , قصد Wont عادة , يتعود
Perceive يلاحظ ,يعي ,يفهم Immolation أضحية ,قربان
Weak point نقاط ضعف Regards يتصل بـ , يتعلق ب
Respect يحترم , يبجل Feared يخشى بأسه,يخاف منه
Prided زهو , غرور , كبرياء Connoisseurship معرفة
Wine خمر , نبيذ Virtuoso الفنان , الفن
Spirit روح Enthusiasm تعصب ديني ,حماسة
Adopt يقرر , يتبنى ,يتخذ Opportunity فرصة
Practise يمارس Imposture الاحتيال ,الدجل
Millionaires أصحاب الملاين Painting تصوير زيتي
Countrymen أبناء الوطن Quack دجال , مشعوذ
Sincere ثقة , حقيقي , أصيل In respect على صلة ب
Materially أساسي , هام ,مهم Differ from يختلف عن
Skillful خبرة , بارع , حاذق Vintages خمر
Dusk مظلم ,معدم Supreme أسمى , أعلى ,أهم
Madness جنون , صاخب Carnival season موسم الاحتفال(المساخر)
Encountered يصادف , يقابل Accosted يبادر بالكلام
Excessive زائد , مفرط , بالغ Warmth حرارة
Wore ماضي (يلبس ) Motley متعدد الألوان
Tight محكم, ضيق ,مشدود Fitting مناسب , ملائم
Striped مخطط , مقلم Surmounted يعلو , يضع على رأسه
Conical مخروطي الشكل Pleased مسرور
Winging hand يصافح , مصافحة Luckily حسن الطالع
Remarkably على نحو لافت للنظر(أنيق) Pipe أنبوبة
Silly سخيف , ساذج ,أبله Consulting يستشير , مشاورة
Fearful خائف Bargain صفقة , مساومة
Satisfy يرضي , يقنع , يسر Engaged مشغول , في شغلك
On my way اذهب إلى
الوحدة الحادية والعشرين نص( بيت القصيد) من الصفحة 231 إلى 233
Imbecile أبله , معتوه Laughter ضحك
Rowing يجذف Spend too long يقضي وقتا طويلا
Sand dunes كثبان الرمل Dune تل من رمال شكلته الريح
Tide المد والجزر ( التيار9 Running out ينحسر عن , يبتعد
Estuary مصب النهر Strongly شديد
Sun setting غروب الشمس Fields الحقول
Opposite bank الشاطئ المقابل Shone ماضي (يلمع, يشع)
Bright لون ساطع Farm house بيت المزرعة
Glowed يتوهج , يتوقد Upper windows النوافذ العليا
Brim يطفح , امتلاء As thought كأنه
Carried out يحمل إلى Bust yourself يسري عن نفسه
Bit قليلا , شي صغير Poor هزيل ,فقير
Invalid عليل , معتل Center channel منتصف القناة
Backbone الجزء الأهم, العمود الفقري Retreating انحسار, انسحاب ,تقهقر
Force of tide قوة التيار Slacken يتراخى , يضعف ,يهزل
Beached يبلغ الشاطئ Glorious رائع , بهي , متألق
Slack هوادة , بطئ Bathed يسبح , يبلل , يستحم
Raced يستبق Roaring عال , هادر , جم
Thwarted يعوق , يحبط , يخذل hitherto حتى الآن , حتى اليوم
Ebbing جزر Boat قارب
Edging يحاذي , حاشية ,طرف Upstream ضد التيار
hung motionless يتوقف بلا حراك Motionless بلا حركة
Semblance مظهر خارجي , شكل Sanity سلامة العقل
Shouted صرخ Gulf دوامة
Wash down يغرق Shall touch قد يبلغ
Happy Isles الجزر السعيدة Great عظيم
Care for يعتني ب Poetry الشعر
Science العلم Seriously جديا , بجد
Shaking head يهز الرأس Sun burnt لوحته الشمس
Recruit ينتعش , يقوي , يجدد Nuisance إزعاج ,انزعاج, شي مزعج
Common sense حس الإدراك Prevailed يسود ,يعم ,ينتشر
Fortnight أسبوعين, أربع عشر يوم Patient عليل , مريض
Handle يمسك Oar مجداف
Bid أمر , يأمر Muscles عضلات
Thrill اهتزاز , رعشة , يهز Stretcher أداة الشد , موسع
Merged with اندمج في Voice صوت
Nameless غير مسمى Sensation شعور
Approaching يناهز Mystic غامض , ملغز
State حالة Athlete الرياضي,اللاعب الرياضي
True الحقيقي ,الأصلي Unacknowledged لم يعترف بيه
Goal هدف , يستهدف شي Beginning بدأ
انتهت المحاضرة بعونه تعالى
إعداد
محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس
يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى
تم في هذه الوحدة اخذ الوحدات الرابعة والعشرين والثامنة والعشرين حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من هذه الوحدات .
الوحدة الرابعة والعشرين نص نشؤ الشعر من الصفحة 245 إلى 246
1950s الخمسينيات Cultural الحضارة
Background خلفية Arab poets الشعراء العرب
Critics نقاد Derived from ينشأ من
Divergent متباعد,مختلف عن بعضه Tradition تقليد
Self الذات Ancient القديم
Traditionalist الأصولية Modern حديث
European الأوربي American أمريكي
Blur يلطخ, يطمس , ضبابية Blot out يطمس
Values القيم Modernity الحداثة
Creativity الإبداع Arab literary الأدب العربي
Heritage التراث First الأول
Pretext حجة , ذريعة Return to العودة إلى
Original sources الأصول الأولى Second الثاني
Perhaps إما , ربما Out of نتيجة ل
Ignorance جهل Dazzled انبهار , كل ما يبهر
Dazzled by other انبهار بالآخر Cannot perceive يصرف عن الاستبصار
Perceive يبصر ,يرى , يفهم Particular nature هويتها الخاصة
Distinguished from يميز عن Acknowledge اعترف
Captivated يفتن ب, يأسر ,يأخذ ب Western culture ثقافة الغرب
Beyond that stage يتجاوز تلك المرحلة Armed with تسلح ب
Changed تغير awareness وعي
Concept مفهوم enabled يمكن
Reread يعيد قراءة New eyes نظرة جديدة
Realize يحقق Independence استقلال , حرية
Admit اعترف Discover يتعرف على , يكتشف
Modernity الحداثة Prevailing سائد , مسيطر,منتشر
Order نظام System نظام
Reveled كشفت Poetical شعرية
quality صفة modernity حداثة
explain يشرح , يوضح mysteries أسرار
Dimension أبعاد discover يكتشف
poetry الشعر mystic صوفي
Uniqueness فريد, وحيد,. استثنائي splendour بهائها , روعتها
criticism النقد indication دلالة, إشارة, علامة
newness حداثة vision النظر, الرؤية
paradox مفارقة, تناقض declaring قول, تصريح
Political-cultural الثقافي السياسي established أنشئ , أسس
Fundamental أساسي Conflict تعارض
Dominant مسيطر reclaims يستعيد
roots أصول , جذور Traditionalist تقليدي
Manner أسلوب , طريقة Adapted يتبنى
Popularized يعمم separates يفصل
Modernity الحداثة Richest أغنى
profound عمق Heritage تراث
collusion متواطئ , متآمر Prevailing السائد
Tendency اتجاه structures بنى , تراكيب
Come into Existence نشاء , ظهر Climate مناخ
Colonialism الاستعمار Imposing يفرض
Relationship التواصل , علاقة Technical التقنية
Consumerist الاستهلاكية Achievement انجاز
Disturbing حاد , مزعج Aspect جانب
Double مزدوج Siege حصار
Dependency التبعية Of the one hand من جهة
Fetal جنيني , خاص بالجنين Based on تقوم على
منقول للفائدة
بعتذر على هذا الخطأ لأنو ما كنت عرفان بوجود اسم منتدى
قد يكون هنالك تغيير لما هو مطلوب انطرونا[/color]
آخر تعديل بواسطة
سحر في الأربعاء أيار 26, 2010 12:34 ص، عدل 2 مرات
السبب: حذف رابط منتدى أخر مخالف لقوانين المنتدى