لنتواصل مع دكاترتنا الأعزاء , نعطيكم ساحة لطرح أسئلتكم لكل دكتور نقوم بإجراء مقابلة معه و ننشرها هنا حتى تعم الفائدة الجميع .
الموضوع مغلق

الجمعة تشرين الأول 26, 2007 2:22 ص

فارس,
جزاك الله خيرا  *ورود  ممكن إسأل بخصوص التعليم المفتوح  :mrgreen:

من خلال السنوات التي درست فيها بالتعليم المفتوح قسم الترجمة ... ما رأيك بمستوى الطلاب الأكاديمي؟ و هل طالب التعليم المفتوح برأيك أهل لأن يعمل كمترجم -ناجح- بعد التخرج؟
على أي أساس يتم محاسبة الطالب في امتحان الترجمة؟ ما هي الأمور التي تضعها في الحسبان في الدرجة الأولى أثناء التصحيح؟
سمعنا كثيرا بأن المنهاج السوري لقسم الترجمة قيد التنفيذ و أن دكاترتنا الأفاضل يقومون بوضعه, و ها نحن على أبواب التخرج و لم يتغير؟ إلى متى؟

كل التقدير و الاحترام

الثلاثاء تشرين الأول 30, 2007 1:22 م

أنا السؤال بصراحة ما بعرف صيغو...رح اترك هالمهمة لفارس
موضوعي هو
مادة تاريخ الأدب..مادة كانت جديدة علينا..وما حدا فينا بيعرف أو بيقدر يتخيل طريقة إعطاء هالمادة
والدكتور حلمي عطانا اياها بطريقة سردية بحتة
فنحنا الطلاب كلنا اتخيلنا انو هيك طريقة إعطاء هالمادة....واللي صار
انو بالفصل التاني درسنا مسرح..وما كانت مادة جديدة علينا..وتنوعت أساليب الدكاترة بتدريس هالمادة
بس الدكتور حلمي..قدما بطريقة..أيضاً سردية بحتة
فهل تدريس مادة تاريخ الأدب اتبع اسلوب إعطاء هالمادة أم اسلوب الدكتور حلمي بالاعطاء؟؟؟؟؟
الموضوع مغلق