لنتواصل مع دكاترتنا الأعزاء , نعطيكم ساحة لطرح أسئلتكم لكل دكتور نقوم بإجراء مقابلة معه و ننشرها هنا حتى تعم الفائدة الجميع .
الموضوع مغلق

ما هو سؤالك للدكتورة سلوى الوفائي (( المقابلة القادمه ))

الأربعاء نيسان 18, 2007 10:17 م

[align=center]السلامعليكم:

كما وعدناكم .... نفتح لكم المجال الآن .... لطرح أسئلتكم العلمية و الأكاديمية للدكتورة سلوى الوفائي مدرسة مادة الانشاء للسنة الأولى و مادة الترجمه في سنوات أخرى , حيث سنجري مقابلة مع حضرتها الاربعاء القادم في يوم 2007\4\25 ... و ستقبل الاسئلة حتى ايقاف كتابة الردود على الموضوع في مساء يوم الثلاثاء
ألف ألف شكر للدكتورة سلوى الوفائي لتكرمها بإعطاءنا لحظات من وقتها لاجراء هذه المقابلة الهامة لجيمع الطلاب .

ملاحظة هامة : يفضل أن تكون الأسئلة علمية شاملة ... فيرجى عدم وضع الأسئلة عن المشاكل الشخصية . فقد أعطتنا الدكتورة من وقتها لحظات لا يجب أن تذهب سدى .
[/align]
آخر تعديل بواسطة فارس في الأربعاء نيسان 25, 2007 7:04 م، عدل 1 مرة

الأربعاء نيسان 18, 2007 11:30 م

لو تنصفني هذه السطور ........
لن أقول الا أن الدكتورة سلوى الوفائي هي مدّرستنا الأساسية في مادة الترجمة 1-2-3-5 ......و منها أخذنا مبادئ هذا العلم ...... إنها ليست مجرد إمرأة واحدة فهي مدّرسة  قريبة من الطلاّب و لديها قدرة كبيرة على حفظهم و مساعدتهم ...... و هي مدّرسة لمادة التواضع و الحضور الفعّال ..... و هي شاعرة من الطراز الرفيع المستوى ........ و هي زوجة الدكتور الراحل الغالي نادر الياسين ..... و هي أم لمحمد و هبة و  نور..... وهي   . وهي. و هي.........
لذا لا يسعني الا أن أقدم لها الشكر باسم 100 طالب و طالبة  احترموها و احترموا شخصها و أقول لها بأنها كانت بالنسبة لي  مدّرسة للترجمة و الصبر بامتياز
صفوة حنوف

الأربعاء نيسان 18, 2007 11:55 م

[align=center]لك احلى مقابلة  والله لك على راسي الدكتورة سلوى
ليش في منا

اسئلة ما عندي وما رح يتطلع عندي لك اي ما بينسخ ولا سوال بالدكتورة سلوى [/align]

الخميس نيسان 19, 2007 2:20 ص

سؤالي كيف تكون متمكنا في مادة الترجمة من الانجليزية واليها ؟

الخميس نيسان 19, 2007 2:26 م

بس بدنا نشكر الدكتورة الرائعة على إعطائها الحلو لمادة الترجمة وخصوصا هلق بالرابعة.....وبنشكرها على حضورها وطرقها الجديدة بالإعطاء  *ورود  *ورود  *ورود

الخميس نيسان 19, 2007 3:06 م

السلام عليكم
و الله الكلمات ما رح تعبر عن اعجابي الشديد بهلدكتورة
لانوا و الله حببتني مادة الإنشاء و الله و هي اكتر مادة ابدعت فيها
و الله الشي الوحيد انوا تتشكروها بلنيابة عنا كلنا
و بتمنى تدرسني الترجمة لانوا انا سنة اولى
مع فائق الغحترام الكم و للدكتورة سلوى الوفائي

الخميس نيسان 19, 2007 3:07 م

يعطيك العافية
سؤال: هل في المواضيع التي نكتبها التركيز يكون على الجانب القواعدي اكثر ام للجانب اللغوي..

السبت نيسان 21, 2007 2:41 م

سلامي إلى الدكتورة سلوى:
1-        لا أرى نفسي استفدت في سنوات دراستي الأربعة إلا من مادتين ( اللغة و الترجمة ) أليس من الأفضل التركيز على هذه المواد على حساب المواد الأخرى؟
2-        خلال لقاء أقيم يوم الأربعاء 4\4\2007 أشرتم إلى احتمال أن تقتصر  مواد السنة الأولى على (لغة, ترجمة, إنشاء وقواعد ) فهل هذا اقتراح أم خطة ستطبق؟
3-        محاضرة يوم الاثنين 26\4\2007 للسنة الرابعة كانت رائعة (استخدمت آلة التسجيل)، فهلا كانت جميع محاضرات الترجمة كذلك؟

الاثنين نيسان 23, 2007 10:47 ص

بداية بحب وجه تحية للدكتورة سلوى اللي كانت عنا بدبلوم الترجمة السنة الماضية واستفدنا من اعطائها كتير وخصوصا بالنصوص الاختصاصية وترجمة عقود العمل حتى اني بسنة الدبلوم اشتريت كافة محاضرات الترجمة للسنوات اللي كانت الدكتورة سلوى تعطيها ..
وبذكر اني وقت القطع رحت على مكتبها واعطني من وقتها كتير وأجابت على كل استفساراتي  *ورود
فألف شكر الها  *1

سؤالي :
سمعت من فترة انو في فكرة انو يقسموا الطلاب من السنة الاولى قسم ادبي وقسم ترجمة وبكل قسم بصير في تركيز على المواد المتعلقة فيه .. مشان الطالب يوصل عالدبلوم مهيىء للشي اللي بده يتختص فيه .. فهل هالشي صحيح ؟!


وشكرا وبالتوفيق  *1
نعيم

الثلاثاء نيسان 24, 2007 8:16 م

دكتورة هل تنصحينا بطريقة سريعة لتنظيم الوقت لدراسة كافة المواد دون اعطاء مادة وقت دون اخرى ؟؟؟؟
الموضوع مغلق