قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للانكليزي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .

قوانين المنتدى

- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
إضافة رد

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأربعاء كانون الأول 19, 2007 6:47 م

كان لازم كون اول وحدة عم اقرا النصايح..... لانو اكيييييييييد مافي حدا بالجامعة محتاج هالنصائح بالترجمة قدي........
عنجد شكرا كتيييييييير اخ نعيم على هالمعلومات المفيدة   *ورود  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الثلاثاء كانون الأول 25, 2007 11:25 م

و الله العظيم موضوع ذهبي,,,,,,,
ربي يوفقك يا نعيم *ورود  *ورود  *ورود

زمردة,  
النص الثالث بتجي الدكتورة و بتقرأه علينا مرتين و نحنا لازم نترجم وراها مباشره (طبعا على المسودة)

:?

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأربعاء كانون الأول 26, 2007 12:53 ص

       Naim Kishi,  شكرا كتير نعيم عنجد نصائح مفيدة جدا يعني اكيد راح تساعدني اذا قدمت على دبلوم الترجمة لاني بعشق هالمادة وبعتبرها اهم مادة تدرس في كليات الاداب بس للاسف ما اخدت حقها ابدا

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الجمعة كانون الأول 28, 2007 2:25 ص

زمردة,  
مشكورة رمزدة على التفعيل وخصوصا بفترة الإمتحانات  *ورود
رح ثبت الموضوع للفائدة  *1
lili.,   سلمى,   باسل,  
العفو وبالتوفيق ان شاء الله بالإمتحانات ..
ثبت بعد الدراسة ان اساس التمكن من الترجمة هو الممارسة وليست المعلومات النظرية ولو انها هامة .. لذلك عملو جهدكم تتدربوا على الترجمة وخصوصا بشكل مباشر وهيك بتعرفوا كم سطر ممكن تترجموا كل نصف ساعة وتحسبوا الوقت على هالأساس اثناء الإمتحان .. *1
       وداد,  
ان شاء الله بتدخلي دبلوم الترجمة الفرنسي ويكون القسم الجديد بجامعة البعث السنة القادمة .. *ورود

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأحد كانون الثاني 13, 2008 10:19 ص

هاي شكرا كتير عل المعلومات الهامة لانو انا كتير خيفاني من فحص الترجمة و ما حاسي حالي رح طالعا
                                     
                                             تعلم قول لا ادري لانك اذا قلت لا تدري علموك
                                             حتى تدري و ان قلت أدري سألوك حتى لا
                                                                             تدري  *ورود  :oops:

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأحد كانون الثاني 13, 2008 2:13 م

سمر,  
عادي وأنا شفت المحاضرات الترجمة1 سهلة كتير يعني النص من الانكليزي للعربي راح يكون على الأغل سياسي والكلمات موجودة عندك بالمحاضرات اما بالنسبة للعربي للإنكليزي فقرأت المحاضرات ووجدتها سهلة يعني تصحيح أخطاء وترجمة جمل
وبالتوفيق

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الاثنين كانون الثاني 14, 2008 12:32 م

سمر كتب:هاي شكرا كتير عل المعلومات الهامة لانو انا كتير خيفاني من فحص الترجمة و ما حاسي حالي رح طالعا
                                     
                                             تعلم قول لا ادري لانك اذا قلت لا تدري علموك
                                             حتى تدري و ان قلت أدري سألوك حتى لا
                                                                             تدري  *ورود  :oops:


العفو سمر وان شاء الله بتجتازي فحص الترجمة بسهولة وبمعدل عالي ..

"تعلم قول لا ادري لانك اذا قلت لا تدري علموك
                                             حتى تدري و ان قلت أدري سألوك حتى لا                                                                               تدري "

كلام جميل شكراً الك ..

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

السبت أيار 24, 2008 1:11 ص

حبيت فعل الموضوع مشان الأخوة اللي ما بيعرفوا .. لانوابجد الخطوت هي مهمة كتير ..و انا بجد براجعها كل مرة ..
و بالتوفيق للكل ..  *ورود  و تحية شكر كبيرة لاخي نعيم ...و منتمنالوا التوفيق ..

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأحد أيار 25, 2008 1:10 ص

اي و الله تفعيلو كتير مهم...
الف شكر للزميل نعيم... *ورود

الخطوات الأساسية لاجتياز امتحان الترجمة بنجاح......

الأحد أيار 25, 2008 9:13 م

يعطيك ألف عافية نعيم عالموضوع الرائع
الله يسلم هالإيدين *good  *good  *good
إضافة رد