قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للانكليزي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .

قوانين المنتدى

- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .
إضافة رد

حبــيــبتي و المــطــر ( مترجمة )

الأربعاء كانون الثاني 04, 2012 12:58 ص

حبيبتي والمطر
My Beloved and the Rain

أخافُ أن تمطر الدنيا ولست معي
فمنذ رحتِ وعندي عقدة المطر
I am afraid if it rains
And you are not with me
Since you left
And I have a rain complex


كان الشتاء يغطيني بمعطفه
فلا أفكر في برد ولا ضجر
Winter was covering me
By his coat
But I did not think
Neither in chilliness nor in weariness

 
كانت الريح تعوي خلف نافذتي
فتهمسين تمسك هاهنا شعري
Wind was yowling
Behind my window
Then you whisper :
Hold on !
Here , here is my hair


والآن  اجلس والأمطار تجلدني
على ذراعي على وجهي على ظهري
Now I am sitting
And rain whips me
On my arm
On my face
And on my tergum

فمن يدافع عني يا مسافرة
مثل اليمامة بين العين والبصر
So who will give me a shelter
O  voyager ..
Like a dove between..
the aye and eyesight


كيف أمحوك من أوراق ذاكرتي
وأنت في القلب مثل النقش في الحجر
How can I erase you
From my memories' papers
And you dwell in the heart
As an inscription on a rock


أنا أحبك يا من تسكنين دمي
I do love you ,
O you who run with my blood


إن كنتِ في الصين
أو إن كنتِ في القمر..
I do love you if you are
Either in China
Or on moon

كلمات : نزار قباني
من روائع : كاظم الساهر
الترجمة : صفوة حنّوف
آخر تعديل بواسطة Safwat في الأربعاء كانون الثاني 04, 2012 2:16 ص، عدل 1 مرة

حبــيــبتي و المــطــر ( مترجمة )

الأربعاء كانون الثاني 04, 2012 1:12 ص

سلمت يمينك صفوة
والله يعطيك ألف عافية على هالترجمة
وبالفعل عرفت تختار
كلمات تستحق أن تُغَنى بصوت رقيق وعذب

حبــيــبتي و المــطــر ( مترجمة )

الخميس كانون الثاني 05, 2012 4:59 م

الأماكن,  
شكرا لك ....
أتمنى فعلا أن أكون قد أضفتُ شيئاً جميلا و لا زال حياً

حبــيــبتي و المــطــر ( مترجمة )

الثلاثاء كانون الثاني 10, 2012 8:43 م

عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول
إضافة رد