قسم خاص لجميع المواضيع المتعلقة بالترجمه من العربي للانكليزي أو بالعكس بالاضافة الى ما يهمّنا من مواضيع هذا العلم .
الخميس تشرين الأول 02, 2008 4:17 ص
Raghad,
Thank you for accepting this comment.
In fact, I really appreciate you, and I knew you didn't mean to make the mistakes but in the same time I cannot take a blind eye on something that is wrong even if I myself was the one who did it.
It is one of my charactaristics.
Wish you all the best
الخميس تشرين الأول 02, 2008 10:11 ص
Husam
Everyone makes mistakes. These mistakes are part and parcel of the learning process.
I cannot take a blind eye on something that is wrong even if I myself was the one who did it.
I cannot turn a blind eye on
the mistakes but in the same time
but at the he same time
There is a difference between a mistake and an error. A mistake could be a slip of the the tongue or a slip of the pen, whereas an error is a systematic deviation from the agrreed-upon norms of the language.
الخميس تشرين الأول 02, 2008 10:25 ص
أ. مسلم,
thank you. you are great
الخميس تشرين الأول 02, 2008 8:45 م
so u made some mistakes
GRAMMATICAL : we can not use (( also )) in the end of any sentence
u can use (( too )) here .. it is more grammatical than " also
...............................................................
pay attention " be attention "
thank u husamo ... i like your name
maybe i also have some mistakes
الجمعة تشرين الأول 03, 2008 12:04 ص
.husam.,
لك على راسي يا حسام و شكرا عالتصحيح
pay attention " be attention "
هي انا واثق منها مية بالمية انو pay attention
سلااااااااام
الجمعة تشرين الأول 03, 2008 12:25 ص
الجمعة تشرين الأول 03, 2008 12:50 ص
الجمعة تشرين الأول 03, 2008 6:13 ص
الجمعة تشرين الأول 03, 2008 8:43 ص
اخ مسلم
بالفعل عملك رائع الى الامام باذن الله