Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Jeu Mai 23, 2024 1:54 am
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- اللغة العربية لغة فصاحةٍ وجمال .. حاول أن تكتب بها *1 .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة العربية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 17 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2
Auteur Message
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذ1ا البيت
Publié: Mer Fév 03, 2010 1:53 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Août 2007
Sujets: 275
Messages: 5187
Section: عربي
Année: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
مناقشة جميلة في تفسير البيت وإعرابه ، والأمر كذلك في المعنوية  *1

ولكنني أتمنى أن نبقى في إطار إعراب البيت فقط  :wink:  *ورود


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذا البيت
Publié: Jeu Fév 04, 2010 3:20 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 26 Octobre 2007
Sujets: 1
Messages: 20
I have no topics yet



Hors-ligne
هدى a écrit:
مناقشة جميلة في تفسير البيت وإعرابه ، والأمر كذلك في المعنوية  *1

ولكنني أتمنى أن نبقى في إطار إعراب البيت فقط  :wink:  *ورود



سامحك الله يا هدى
وهل من حديثٍ أجمل من تنزيه الخالق عز وجل


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذا البيت
Publié: Dim Fév 21, 2010 3:04 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 26 Février 2009
Messages: 2
Section: اللغة العربية
Année: الثالثة
I have no topics yet



Hors-ligne
إلى الأخ عامر
تأويلك صحيح عقليا و معنويا
لكن هل يصح التأويل الثاني معنويا و صناعيا
وشكرا


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذا البيت
Publié: Jeu Mars 18, 2010 2:53 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 18 Mars 2010
Messages: 6
Section: العربية
Année: متخرج
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
*1 تعربكلمة:
بدلا: مفعولابه  
دارا: مفعولابه للمصدربدلا
جيرانا:معطوف على الدار
التعليل: حسب رأيي معنى الجملةيكون كالتالي : لاينبغي  البدل دار بدار  ألمصدريعمل عمل فعله.إذاأولنا المصدر يصبح أن نبدل درا بدار .و الجملة الفعلية أننبدل تحل محل المفعولبه لينبغي .والأخ عامر نقول له مع احترامي الكبير له أن فعل ينبغي ليس من التعدي إلى مفعولين . وبالتالي دارالاتعرب مفعولابه2


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذا البيت
Publié: Jeu Mars 18, 2010 3:18 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 18 Mars 2010
Messages: 6
Section: العربية
Année: متخرج
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
إلى الأخ عامراليوسف , احترامي لك كبير فقط أقول لك أن الفعل ينبغي, ليس من []لايؤدي معنى الأفعال المتعدية إلى مفعولين .
لذلك تعرب :
بدلا : مفعولا به
دارا: مفعولبه للمصدر بدلا .
الت *1 عليل : أصل المعنى : لأأ ينبغي أن نبدل دارا بدار.
دارا مفعول به للمصر المؤول
الجملة الفعلية :مفعول به للفعل ينبغي.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذ1ا البيت
Publié: Dim Mai 23, 2010 8:19 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 23 Mai 2010
Sujets: 2
Messages: 16
Section: العربية
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
هدى a écrit:
ها هو إعراب البيت .. أتمنى أن يكون صحيحا بإذن الله *1

حي : فعل أمر مبني على حذف حرف العلة من آخره ، والفاعل ضمير مستتر وجوبا تقديره أنت
المنازل : مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة
إذ : ظرف لما مضى من الزمان مبني على السكون في محل نصب متعلق بالفعل : حيّ
لا : لا نافية لامحل لها من الإعراب
[color=#FF0000][b]نبتغي : فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم ، والفاعل ضمير مسترر وجوبا تقدره نحن ، والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به أول
بدلا : مفعول به ثاني منصوب وعلامة نصبه الفتحة

بالدار : جار ومجرور متعلقان
دارا : بدل من (بدلا) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
و : عاطفة
الجيران : اسم معطوف على (الدار) مجرور وعلامة جره الكسرة
جيرانا : بدل من (بدلا) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة

الجمل :
1. حيّ مع فاعلها : ابتدائية لا محل من الإعراب
2. نبتغي مع فاعلها : فعل الشرط غير الجازم ، في محل جر بالإضافة
وجواب الشرط محذوف دل عليه دليل .[/b][/color]




أخت هدى هذه أولى مشاركة لي ، وقد أحببت أن أشارككم ، ولي وجهة نظر آراها صائبة في إعراب هذا البيت:

حيِّ : فعل أمر مبني على حذف حرف العلة ، والفاعل ضمير مستتر تقديره (أنت).
المنازل: مفعول به منصوب للفعل (حيِّ) وعلامة نصبة الفتحة الظاهرة على آخره. (والجملة إبتدائية لا محل لها من الإعراب).
إذ: ظرف لما مضى من الزمان مبني على السكون في محل نصب ظرف زمان. وهو مضاف
لا : نافية حرف مبني لا محل لها من الإعراب.
نبتغي : فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على آخره منع من ظهورها الثقل .
نحن : ضمير منفصل مبني على الضم في محل رفع فاعل للفعل (نبتغي).
بدلا : حال من الفعل (نبتغي) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره.

بالدار: جار ومجرور
دارا: مفعول به أول للفعل (نبتغي) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
الواو: حرف عطف على مجرور مبني على الفتح لا محل له من الإعراب.
الجيران : اسم معطوف على مجرور (بالدار) مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره.
جيرانا: مفعول به ثانٍ منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره. (والجملة الفعلية بعد (إذ) في محل جر مضاف إليه).


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: أرجو المساعدة في إعراب هذ1ا البيت
Publié: Mer Déc 14, 2016 12:59 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 16 Juin 2009
Sujets: 1
Messages: 3
Section: اللغة العربية
Année: متخرج
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
عاشقة العربية a écrit:
ها هو إعراب البيت .. أتمنى أن يكون صحيحا بإذن الله *1

حي : فعل أمر مبني على حذف حرف العلة من آخره ، والفاعل ضمير مستتر وجوبا تقديره أنت
المنازل : مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة
إذ : ظرف لما مضى من الزمان مبني على السكون في محل نصب متعلق بالفعل : حيّ
لا : لا نافية لامحل لها من الإعراب
نبتغي : فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم ، والفاعل ضمير مسترر وجوبا تقدره نحن ، [b]والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به أول

بدلا : مفعول به ثاني منصوب وعلامة نصبه الفتحة
بالدار : جار ومجرور متعلقان
دارا : بدل من (بدلا) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
و : عاطفة
الجيران : اسم معطوف على (الدار) مجرور وعلامة جره الكسرة
جيرانا : بدل من (بدلا) منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة

الجمل :
1. حيّ مع فاعلها : ابتدائية لا محل من الإعراب
2. نبتغي مع فاعلها : فعل الشرط غير الجازم ، في محل جر بالإضافة
وجواب الشرط محذوف دل عليه دليل .[/b]

هذه الياء أصلية وليست ياء المتكلم، وعلى ذلك فهي ليست مفعولًا به، والمفعول به هو بدلًا.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 17 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr