هدى,
اقتباس:
أماعن القصة التي تحدّثت عنها ، فقد حصل معي الأمر ذاته ، ففي مرة نقد أحدهم في بوح المشاعر قصيدة لي واستخرج فكرةً لم تخطر لي أثناء الكتابة واعتمد في ذلك بعض الكلمات والتحليل الخاص به ، وقد كانت فكرةً منطقية إلا أنها فعلاً لم تخطر لي
تحدث هذه القصص كثيرا مع الكتاب, و ماهي إلا نتاج تأويل النص بعدة احتمالات .. على العموم, حين ذكرت القصة كان هدفي التركيز على آخر جملة, على رد المدرس للكاتب فقد كان رأيه مشابها تقريبا لما يكتب في هذا الموضوع, أن الكاتب لا يملك الحق بأن يدعي أنه فقط يعلم المقصود من نصه, فالكلمات هي الحكم, و لطالما يوجد هناك قراء عدة و كل يقوم بفهم النص على طريقته "فتضيع الطاسة"
اقتباس:
لذا فقد كانت للقارئ سلطةٌ تخوّله للتأويل والتحليل خاصةً إذا خرج النص من المبدع إلى القارئ فإنه إن كان ناقداً واعياً سيخرج نصاً إبداعياً آخر
حسنا بدأت أقتنع أن القارئ ينتج نصا ابداعيا لكن مع ذلك أود التأكيد على أن نص القارئ "الإبداعي" يعتمد اعتمادا مطلقا على نص المؤلف الإبداعي .. فلا وجدود للقارئ لولا المؤلف
المهم في الأمر أنني خرجت بنتيجة من هذا النقاش, و اقتنعت بوجود نص ابداعي للقارئ, لكن ابداعه يختلف عن ابداع الكاتب فإبداع القارئ يختصر في تخيل الصور التي تنقلها كلمات النص إلى مخيلته, أما إبداع المؤلف فيشمل إبداع القارئ بالإضافة إلى كونه المبدع الذي "جمع" صورة إثر صورة لتكوين صورة متكاملة لحدث ما و هو النص ككل.
اقتباس:
وإن تشابه في ذلك مع القارئ فهذا يعني وجود خلفية تاريخية مشتركة من حيث البيئة والثقافة .
تماما .. و هذا يتطبق على مثالك عن قصة "من يرجع الأيام؟" فقد فهمنا أنها ترمز لفلسطين تحديدا لأننا نعيش القضية مع الكاتبة, و لو ترجمت كما سبق و قلتي إلى لغة أخرى و قرأها أناس لا يعرفون شيئا عن قضيتنا لدخلت الدراسة النفسية في تحليل هذه القصة!
اقتباس:
ولكننا نعيد التشابه بينه وبين المتلقي لأمور محددة فقط ، وهكذا نعيد له حقّه
و هذا ما أريده تماما, يتشابهان فقط بأمر أو أمران, و يبقى الإبداع الأساسي للكاتب, كم أكرهك يا بارت
اقتباس:
واكتب في قائمة المصادر والمراجع : موضوع نظرية التلقي لهدى
لم لا, فهذه ملكية فكرية
اقتباس:
وراوية مول فلاندرز أنهيتها منذ أسبوع وما زالت عالقة في ذهني ، لذا يمكننا نحن هنا إن أردتَ مناقشة نقدية فيها
ليس عندي أي اعتراض على ذلك, و يمكننا الحديث كثيرا عنها, إلا أنه:
قرأت الرواية منذ ثلاث سنوات و هذا يعني أنني بحاجة لقرائة جديدة لها , لكن للأسف لا أملك الوقت لذلك الآن, لأنو هلق بلش الجد عنا
فأنا مشغول هذه الفترة بالتحضير للعملي, بالإضافة إلى أنني سأبدأ العمل للتجهيز لخمس أبحاث يجب أن أسلمها مع نهاية الشهر الخامس, لكل مادة بحث و على كل بحث 40 درجة
لكن مع ذلك يمكننا تأجيل البدأ فيها قليلا, إلى حين أنتهي من القسم العملي على الأقل, و بعدها يمكننا مناقشتها بأدق التفاصيل, هذا إن أردتم تأجيلها طبعا
الملاك
اقتباس:
فهنا فكرة أن يبدع الكاتب بقدر ما وهبه الله من ملكاتٍ في تجميل النص...ثم بقدر ما وهب الله القارئ قدرةً على الفهم كان أن استسقى قدراً من هذا الجمال
هذا ما كنت أعنيه منذ البداية, فالقارئ "يستستقي قدرا" من الجمال الذي أبدعه الكاتب, إذا فالكاتب هو المصدر.
اقتباس:
وربما "تحت روفٍ معينة" يفوق خيال القارئ جمالية النص الأصلي
هذا ما تحدث عنه الناقد هارولد بلووم, و قال :
" The meaning of a poem can only be another poem."
و يضيف :
"There are no interpretations but only misinterpretations."
هدى,
بانتظار المزيد ان شاء الله.