Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Sam Juin 08, 2024 10:32 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2
Auteur Message
  • Sujet du message: find out the mistakes
Publié: Lun Sep 22, 2008 10:36 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Novembre 2007
Sujets: 12
Messages: 159
Section: اللغة الانكليزية
Année: ماجستير
I have no topics yet



Hors-ligne
 
Solving the riddle

Talal a écrit:
Ahmad shall
is not wrong but it is a restricted use. 'shall' can come after the second and the third pronouns to express insistence on the part of the speaker.

Talal a écrit:
the book he is loving
is not wrong because 'love', here, means 'enjoy'.

Talal a écrit:
For he knows
'for' can sometimes be used in stead of 'because' on the understanding that it should come in the normal order and should be preceded by a coma.

So, the sentence should be like:
Ahmad shall never miss the book he is loving, for he knows how important it is. :mrgreen:

_________________
Signature Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: find out the mistakes
Publié: Mar Sep 30, 2008 8:51 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Mars 2007
Sujets: 29
Messages: 749
Localisation: Hama
Section: English Literature
Année: MA in Linguistics
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
 
Thanx Talal for the explanation.
In fact I could do it, but I was offline.
Any way here is a new one:

He has black spiky hair.

only one mistake...

_________________
Signature
الآمال تشتد حين لا تتحقق، فتدرك اليأس ثم تموت


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: find out the mistakes
Publié: Jeu Oct 02, 2008 12:00 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Mars 2007
Sujets: 29
Messages: 749
Localisation: Hama
Section: English Literature
Année: MA in Linguistics
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
 
It is very easy guys. Anyone can do it, common......

_________________
Signature
الآمال تشتد حين لا تتحقق، فتدرك اليأس ثم تموت


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr