Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Lun Mai 20, 2024 1:25 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Dim Jan 02, 2011 5:36 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
السلام عليكم  ورحمة الله وبركاته

الزملاء الأعزاء ، تحية عربية طيبة وبعد:

لسهولة التنسيق ، ووضع المشاركات المتعلقة بالمواد بموضوع واحد ستجدون هنا إنشاء الله كل مايتعلق

بمادة: نصوص من الأدب العربي المعاصر .

للفصل الدراسي الأول 2010 / 2011.




مدرسا المقرر: د. سامي منصور - د. ممدوح أبو الوي


موعد ومكان عقد اللقاءات الدورية المتعلقة بهذا المقرر:  السبت /04:00/ / مد2 + ق4 /.


موعد إمتحان المقرر: يوم الإثنين 21-2-2011


NOOR TALEB a écrit:
ملاحظة: ستجدون كل ما يتعلق بالمطلوب والمحذوف لكافة المواد، بموضوع خاص سوف نقوم بإحداثه بنهاية الفصل لهذا الغرض.




*1   مع أطيب التمنيات بالتوفيق للجيمع   *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Lun Jan 03, 2011 3:06 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
من أرشيف المواضيع والمشاركات السابقة:

Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Mar Jan 25, 2011 10:30 pm 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.


أقدم لكم زملائي الأعزاء ، كافة محاضرات هذه المادة لهذا الفصل الدراسي ، وهي عبارة عن 25 ملف على شكل ملف صور Jpg.

يمكنكم التحميل من هذا الرابط:

Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

الحجم: 9 ميغا تقريبا

أتمنى لي ولكم التوفيق  *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Lun Fév 14, 2011 10:33 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 24 Janvier 2009
Messages: 3
Localisation: Aleppo
Section: Translation
Année: 3
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
شكرا كتير أخ محمد  وبارك الله فيك
وجعلني وإياك من الناجحين


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Ven Mars 04, 2011 11:12 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 04 Mars 2011
Messages: 1
Section: اللغة العربية
Année: الثانية جامعي
Nom: سعيد كريم
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
شكرا جزيلا .


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Mer Juin 22, 2011 11:13 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 27 Décembre 2010
Sujets: 6
Messages: 46
Localisation: فصط حلب
Section: ترجمة
Année: الثالثة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
[[ Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

بالرابط ملف pdf نوتة مادة الادب العربي المعاصر من المكتبة رفعتها للناس اللي برا سورية او اللي ماقدروا يحصلوا عليها من المكتبة
بالتوفيق انشالله.

_________________
Signature
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر  نصوص من الأدب العربي المعاصر كود (321) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Lun Juil 18, 2011 3:42 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 27 Décembre 2010
Sujets: 6
Messages: 46
Localisation: فصط حلب
Section: ترجمة
Année: الثالثة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
الاسئلة اللي طلبها الاستاذ نحفظها ونركز عليها هي:
في الصفحـــــــــ182ـــــــــة : الاسئلة 2- 5- 8- 10- 12

في الصفحـــــــــ125ـــــــــة : الاسئلة 2- 4 - 5
في الصفحـــــــــ88ـــــــــة : الاسئلة 3- 5- 6- 8- 9
اسئلة صفحة 51 الوحدة الثانية مطلوبة كاملة
وطلب الوحدة الاولى كمان.

موفقين.

_________________
Signature
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr