أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأربعاء نيسان 24, 2024 5:28 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]




إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 11 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: السبت تموز 26, 2008 5:49 م 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: 15 آذار 2007
المواضيع: 226
المشاركات: 4712
المكان: حماة
القسم: English
السنة: Graduated
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
بسم الله و الصلاة و السلام على سيدنا محمد رسول الله صلى لله تعالي عليه و سلم ... ثم اما بعد
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اخواني

فهذا بحث متواضع ومحاولات اجتهادية حول مواصفات ترجمة معاني القرآن الكريم المعدة للاستعمال في مجال الدعوة إلى الله تعالى، كتبته تلبية لدعوة بالمشاركة في ندوة (ترجمة معاني القرآن الكريم: تقويم للماضي، وتخطيط للمستقبل) التي يقيمها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، سائلاً الله تعالى أن ينفع به وأن يجعله من العمل الصالح المتقبل، وأن يعفو بمنه وكرمه عما جاء فيه من التقصير و الزلل.
.


وقد جاء البحث في مقدمة وتمهيد، و مباحث ستة ؛ كما يلي:
المبحث الأول  : الأهمية الدعوية لترجمة معاني القرآن الكريم  .
المبحث الثاني : مسائل في مفهوم الترجمة .
المبحث الثالث : الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة بالنظر إلى طريقة القيام بها، وأسلوب إجرائها .
المبحث الرابع :  الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة بالنظر إلى القائم بها  .
المبحث الخامس : الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة بالنظر إلى مضمونها.
المبحث السادس: الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة بالنظر إلى طريقة إخراجها ونشرها.  
ثم خاتمة البحث ، وأبرز التوصيات والمقترحات
.


د. ابراهيم بن صالح الحميدان
الكتاب في الملف المرفق ... و اخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين


عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول

_________________
التوقيع
صورة
يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: السبت تموز 26, 2008 8:29 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تشرين الثاني 2007
المواضيع: 268
المشاركات: 2837
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Obada Arwany,  

الله يجزيك كل خير يا عباده..
ويعطيك على أد نيتك..

الحمد لله تم التحميل ....

وأكيد راح إقراه كلو ..

جزاك الله كل خير يا رب وإن شالله في ميزان حسناتك..

*1  *1  *1

_________________
التوقيع
♥♥ سألوني ليش راسك مرفوع وعينك قوية??!!!!
قلتهم العفو..... كلنا عالم وناس بس هيك الفلسطينية ♥♥


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الاثنين تموز 28, 2008 9:32 م 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: 15 آذار 2007
المواضيع: 226
المشاركات: 4712
المكان: حماة
القسم: English
السنة: Graduated
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Hiba.Sh,  اول شي و اياكم يا رب
و تاني شي يالله شو القصة عنجد يعني ما حدا بدوا هيك كتب يعني لحتى ما حدا بيشوف الموضوع
لك مبارح نزلتوا و اليوم بشوفوا خامل .. شو القصة عاد
وشكرا كتير الك و هاد واجب و ان شاء الله تستفيدي منو

_________________
التوقيع
صورة
يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الاثنين تموز 28, 2008 10:57 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 02 آذار 2007
المواضيع: 94
المشاركات: 4047
المكان: Hama
القسم: English Department
السنة: دبلوم ELT
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Obada Arwany,  
و عليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته

ما شاء الله عليك روح الله يجزيك كل خير  *ورود  تم الحفظ  *ورود
من الموضوع مبين أديشو حلو الكتاب  :wink: يسلم إيديك *1

_________________
التوقيع


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الثلاثاء تموز 29, 2008 3:09 ص 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 04 نيسان 2007
المواضيع: 63
المشاركات: 1544
المكان: حمص
القسم: English Literature
السنة: Fourth Year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Obada Arwany,  
و عليكم السلام و رحمة الله...
الله يجزيك ألف خير و يجعله بميزان حسناتك... *ورود
انحفظ...

_________________
التوقيع
***Keep your aim always in sight***

ربّنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
ربّنا و لا تحمِل علينا إصراً كما حملته على الذين من قبلنا
ربّنا و لا تحمِّلنا ما لا طاقة لنا به و اعفُ عنّا و اغفر لنا و ارحمنا
فانصرنا على القوم الكافرين
ربّي اغفر لي و لوالديّ و للمؤمنين و المؤمنات أجمعين


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الأربعاء تموز 30, 2008 2:09 ص 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: 23 تموز 2007
المواضيع: 121
المشاركات: 1774
المكان: حــــلــــب
القسم: Translation
الاسم: Basel al-Amroush
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تم التحميل
جزاك الله خير   *1

_________________
التوقيع صورة

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الأربعاء تموز 30, 2008 3:23 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Obada Arwany,  

تم التحميل *1

و لك منا جزيل الشكر
و من الله الثواب *Hi

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الخميس تموز 31, 2008 7:00 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Obada Arwany,
جزاك الله كل خير    *1
جاري التحميل

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الاثنين آب 04, 2008 2:03 ص 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: 15 آذار 2007
المواضيع: 226
المشاركات: 4712
المكان: حماة
القسم: English
السنة: Graduated
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Raghad,   Basil,   Armando,   Maya,  
اهلا وسهلا و الله الكتاب جد رائع و بالعربي يعني
و موفقين الكل
*1  *1  *1

_________________
التوقيع
صورة
يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مواصفات الترجمة المعدة للاستعمال في مجال الدعوة
مرسل: الأربعاء كانون الأول 31, 2008 9:15 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 31 كانون الأول 2008
المشاركات: 1
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
thanx Obada Arwany
May Allah reward you


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 11 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia