أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأحد نيسان 28, 2024 2:35 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 178 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 18  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 2:09 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Maya كتب:
Armando,  
هي ترجمة سريعة مني كبداية .........وانشالله تكون مقبولة *1

La rose et la perle
Un jour, une rose superbe, très belle et attirante par ses couleurs, a rencontré une perle qui semble n’ayant aucune

مايا
حسب ما بعرف انو هالفعل semblerبيجي بعدو مصدر


de ces qualités car elle vit au fond des mers

بالنسبة لها لمصطلح يمكن مخالف شوي غن اللغة العربية لانو بيجي الاسم بالمفرد وليس بالجمع  
يعني في عمق البحر وليس البحار


…… elles se sont fait la connaissance l’une de l’autre.
La rose a dit : notre famille est grande dont les roses et les fleurs

هون بهالجملة كأنو في شي ماكتير ظابط يعني مافي كأنو مافي  ترابط شورأيك لو قلنا الجملة بهالطريقة :
notre famille ;(dont les fleurs  les roses) ; est grande



et de ces deux espèces il y en a plusieurs genres qu’on ne peut pas compter, caractérisantes

هون هالصفة اكتير موضحة هي صفة لمين لانو في عدة اسماء بعهدها
لو استخدمنا السم الموصول بعدها ما بيكون افضل ؟
qui se caractérisent



par nombreuses formes et à chacune un odeur distingué

بهالجملة لو مندخلها il y a  ما بتطلع احسن ؟
. Tout à coup la rose s’est attristée !!
La perle l’a demandé

هون في خطئ بالجملة مع فعل طلب :

demander à q q u de faire q q ch

La perle lui a  demandé



: En ce que tu viens de dire, rien n’inspire
حسب معلوماتي لما بدنا ننفي جملة ومنبدء الجملة ب rien ما منضيف ال pasبالاخير

pas cette tristesse, alors Pourquoi tu l’es ?
La rose a répondu : car les hommes nous traitent avec indifférence, ils nous plantent non pas parce qu’ils nous aiment mais pour en

هون حرف الجر en  شو وضعو مانو واضح استخدامو
jouir comme une belle vue et un odeur aromatique. Ensuite ils nous jettent à la rue ou dans la poubelle après qu’ils ont pris le plus cher de ce qu’on a.



ارجو ان تتقبلي مروري  *1   *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 2:36 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Armando كتب:
& voila ma tradution… corrige-moi chers amis … je veux savoir mes erreurs SVP! *1


اقتباس:
الوردة و اللؤلؤة


ذات يوم التقت وردة جميلة رائعة الجمال جذابة الألوان بلؤلؤة لا يبدو عليها شيئ من هذه الصفات فهي تعيش في قاع البحار... تعرفا على بعضهما
فقالت الوردة: عائلتنا كبيرة فمنا الورد ومن الأزهار ومن الصنفين أنواع كثيرة لا أستطيع أن أحصيها يتميزون بأشكال كثيرة ولكل منها رائحة مميزة وفجأة علت الوردة مسحة حزن!!
فسألتها اللؤلؤة: ليس فيما تقولين ما يدعو إلى الحزن فلماذا أنت كذلك؟!
أجابت الوردة: لأن بني البشر يعاملوننا باستهتار فهم يزرعوننا لا حبا فينا ولكن ليتمتعوا بنا منظرا جميلا ورائحة شذية ثم يلقوا بنا على قارعة الطريق أو في سلة المهملات بعد أن يأخذوا منا أعز ما نملك



La rose & la perle
Un jour, une belle & magnifique fleur

[color=#4000FF]  مرحبا ارماندو
بالنسبة للصفة هون انت كاتبها قبل الاسم بس انا بذكر انو اذا كانت الصفة اطول من الاسم من حطا بعده (طبعا يجور الوجهان) بس بذكر انو هيك  منتعامل مع الصفات .


de ses couleurs attirants a rencontré d'une perle

rencontrer q q u

بدون حرف جر

qui n'a aucun de ces caractères (elle vit aux profondeurs de l'océan)… elles se présentent  
La rose a dit: notre famille est grande; il y a des roses & des fleurs… Et en toutes les deux; il y a plusieurs espèces; je ne peux les compter… elles se distinguent par ses multiples formes & chacune a un parfum distingué, mais, la fleure a dnné  tout à coup d'un accent de tristesse

La perle l'a demandé

demander à q q u de faire q q ch


:
y-a-t-il en ce que tu a dit une tristesse… pourquoi tu est triste?


La rose a répondu: parce que les hommes nous traitent d'une insouciance

شو رأيك نستبدل حرف الجر de  ب avec

,… ils ne nous cultivent pour nous aimer

ليش استخدمت فعل cultiver يعني انت قصدت انو تغير  بمعنى الجملة ؟؟؟

, mais, c'est pour sentir au luxe par  notre bel aspect  & aussi pour notre beau parfum…  puis, ils nous jettent dans la rue ou dans la poubelle après avoir volés
هون في  s   مع   volés        ليش شو السبب؟؟؟


يرجى تقبل مروري

tout ce qu'on a
[/color]

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 3:12 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اقتباس:

الفلاح و الكنز

شعر فلاح عجوز بدنو اجله فاستدعى أولاده ليكلمهم مرة أخيرة
فقال لهم إن كنزاً مخبأً في حقله... إذا بحثتم عنه تجدونه... ثابروا على عملكم كالنملة.
ولما كان الأولاد قد دفنوا والدهم حرثوا الأرض جيداً بحيث أنهم لم يتركوا أي مكان إلاُ و قلبوه و اشتغلوا فيه، وكن عندما بذلوا ما بوسعهم لم يجدوا أي أثر للكنز؛ عندها بذروا الأرض لكي لا تضيع أتعابهم سدى.
و بعد مضي بضعة أشهر جنوا محصولاً وفيراً فأدركوا أن العمل هو كنز حقيقي





Le paysant & le trésor

Un vieux paysant senti que sa fin était proche; il avait fait appeler ses fils pour leur parler une dernière fois.
Il leur avait dit qu'un trésor était caché à son champ… '' Si vous le cherchez, vous le trouveriez… Appliquez à vos travaux comme le formi''
Quand les fils avaient enterré leur père… ils labourent la terre si bien qu'ils n'avaient pas abandonné  aucun endroit sans le renverser et le travailler, mais quand ils avaient fait leur possibilité, ils n'auraient pas trouvé aucune trace de trésor.
Alors, ils avaient semé la terre pour ne pas aller à perdre leur effort… et quelques mois plus tard, ils cueillaient un récolte abonndant & ils persuadaient que le travail est un véritable trésor

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 3:16 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
j'attends vos traductions *sla

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 3:23 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
غانم,  
:shock:
شو مشان ........فاجأتني بأسئلتك *ممم
بس كلها عندي إلها جواب 8)

هلأ عنجد شكرا كتييييييير على الاسئلة وانشالله رح جهزلك الاجوبة *ورود


Armando,  
والله اليوم سبقتني  :roll:
بكرا النص باذن الله بيكون مترجم
*ورود

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 4:05 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اقتباس:
Un jour, une belle & magnifique fleur

[color=#4000FF] مرحبا ارماندو
بالنسبة للصفة هون انت كاتبها قبل الاسم بس انا بذكر انو اذا كانت الصفة اطول من الاسم من حطا بعده (طبعا يجور الوجهان) بس بذكر انو هيك منتعامل مع الصفات .

 
حسب معلوماتي إنو بحالة لو كانت صفة وحدة منطبق القاعدة...بس هون في صفتين... شو رأيك مايا بجوز بحالة هالجملة نطبق قاعدة عدد احرف الصفة

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 4:07 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اقتباس:
qui n'a aucun de ces caractères (elle vit aux profondeurs de l'océan)… elles se présentent
La rose a dit: notre famille est grande; il y a des roses & des fleurs… Et en toutes les deux; il y a plusieurs espèces; je ne peux les compter… elles se distinguent par ses multiples formes & chacune a un parfum distingué, mais, la fleure a dnné tout à coup d'un accent de tristesse

La perle l'a demandé



ما عرفت وين الغلط هون

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 4:08 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اقتباس:
هون في s مع volés ليش شو السبب؟؟؟


أكيد بلا
S

الزيادة بالخير خير :mrgreen:

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 5:07 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Armando كتب:
اقتباس:
qui n'a aucun de ces caractères (elle vit aux profondeurs de l'océan)… elles se présentent
La rose a dit: notre famille est grande; il y a des roses & des fleurs… Et en toutes les deux; il y a plusieurs espèces; je ne peux les compter… elles se distinguent par ses multiples formes & chacune a un parfum distingué, mais, la fleure a dnné tout à coup d'un accent de tristesse

La perle l'a demandé



ما عرفت وين الغلط هون

ارماندو الغلط هون يعني بدا تصير الجملة  

la perle  lui  a demandé


demander à q q u de faire q q ch

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة تموز 25, 2008 5:07 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
اقتباس:



La rose et la perle
Un jour, une rose superbe, très belle et attirante par ses couleurs, a rencontré une perle qui semble n’ayant aucune

مايا
حسب ما بعرف انو هالفعل semblerبيجي بعدو مصدر

جرب حط المصدر ومارح تكون صح ......مابعتقد في شي غلط خاصة انو استخدمت الp .présent هالشي كتير متداول
اقتباس:

de ces qualités car elle vit au fond des mers
اقتباس:

…… elles se sont fait la connaissance l’une de l’autre.
La rose a dit : notre famille est grande dont les roses et les fleurs

هون بهالجملة كأنو في شي ماكتير ظابط يعني مافي كأنو مافي ترابط شورأيك لو قلنا الجملة بهالطريقة :
notre famille ;(dont les fleurs les roses) ; est grande

حلو  عجبتني صياغة الجملة من جديد و افضل قواعديا
اقتباس:


et de ces deux espèces il y en a plusieurs genres qu’on ne peut pas compter, caractérisantes

هون هالصفة اكتير موضحة هي صفة لمين لانو في عدة اسماء بعهدها
لو استخدمنا السم الموصول بعدها ما بيكون افضل ؟
qui se caractérisent

هيك منكون عم نهرب من فهم النص .....يعني بعد محاولات كتيرة لقيت انو هالصفة للورود والازهار .......بس اذا مابدنا نفوت بمتاهات طريقتك صح
 
اقتباس:


par nombreuses formes et à chacune un odeur distingué

بهالجملة لو مندخلها il y a ما بتطلع احسن ؟

بهيك منكون لازم نغير جمل قبل وبعد ......il y a ماكانت غايبة عن بالي بس هيك حسيت الجملة مابتتقسم

اقتباس:
La perle l’a demandé

هون في خطئ بالجملة مع فعل طلب :

demander à q q u de faire q q ch

La perle lui a demandé

صح مية بالمية ......راحت عن بالي انا وارماندو
اقتباس:

: En ce que tu viens de dire, rien n’inspire
حسب معلوماتي لما بدنا ننفي جملة ومنبدء الجملة ب rien ما منضيف ال pasبالاخير

القاعدة وانتا معكم حق
 :mrgreen:
اقتباس:

pas cette tristesse, alors Pourquoi tu l’es ?
La rose a répondu : car les hommes nous traitent avec indifférence, ils nous plantent non pas parce qu’ils nous aiment mais pour en

هون حرف الجر en شو وضعو مانو واضح استخدامو
jouir comme une belle vue et un odeur aromatique. Ensuite ils nous jettent à la rue ou dans la poubelle après qu’ils ont pris le plus cher de ce qu’on

هون حطيت الضمير  على مبدأ jouir de qqc اذا في احتمال تاني ياريت تكتبلنا ياهم
*1

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 178 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 18  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia