أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الثلاثاء نيسان 16, 2024 6:59 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 6 مشاركة ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: السبت آب 08, 2009 12:55 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تحية لجميع الأصدقاء والصديقات . *1

أريد السؤال عن الترجمة العربية الأكثر دقة  للتعبير "en train de" ، وهل هو مرتبط دائماً بالتركيب العام التالي :

" être en train de faire qch"


وهل هناك حالات أخرى يمكن أن نستخدم فيها هذا التعبير ؟

وإذا أردنا أن نترجم نص أدبي و كان هدفنا الترجمة الأدبية  وليس ترجمة حرفية أو عملية  فما هو التعبير الأمثل الذي يمكن أن  نستخدمه لترجمة "en train de" ؟

أرجو الإجابة مع أمثلة متنوعة إن أمكن .  :)

وشكراً مسبقاً .

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: الاثنين آب 24, 2009 1:14 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
en train de faire q q ch
حسب ما بعرف انو هالمصطلح بيدل على انو الحدث في حال الانجاز ( يعني على وشك )  مثال :


le train  est en train d' arriver

القطار على وشك الوصول يعني في حال الوصول  ..... *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: الأحد تشرين الأول 04, 2009 7:55 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
غانم,  

أشكرك على الرد والتوضيح ولكني أعرف هذا المعنى و سؤالي هل هناك ترجمات عربية  أخرى يمكن أن نترجم إليه هذا التعبير  ؟ وإن كان الأمر  ممكن مع أمثلة توضيحية .  :?:

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: الأربعاء تشرين الأول 07, 2009 6:54 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 حزيران 2009
المواضيع: 9
المشاركات: 28
القسم: french
السنة: متخرج
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Marc كتب:
تحية لجميع الأصدقاء والصديقات . *1

أريد السؤال عن الترجمة العربية الأكثر دقة  للتعبير "en train de" ، وهل هو مرتبط دائماً بالتركيب العام التالي :

" être en train de faire qch"


وهل هناك حالات أخرى يمكن أن نستخدم فيها هذا التعبير ؟

وإذا أردنا أن نترجم نص أدبي و كان هدفنا الترجمة الأدبية  وليس ترجمة حرفية أو عملية  فما هو التعبير الأمثل الذي يمكن أن  نستخدمه لترجمة "en train de" ؟

أرجو الإجابة مع أمثلة متنوعة إن أمكن .  :)

وشكراً مسبقاً .

==========================
= مستمر في = منهمك في
Exprime le déroulement d'une action
Je suis en train de travailler
je suis en train de lre un roman
Exprime le déroulement d'une action


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: السبت تشرين الثاني 21, 2009 3:38 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 21 تشرين الثاني 2009
المشاركات: 1
القسم: french
السنة: second grade
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
en train de = بصدد

أنا بصدد القيام بشيء = je suis en train de faire quelque chose


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة "en train de"
مرسل: السبت تشرين الثاني 28, 2009 5:49 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
malizog
اهلا وسهلا بك معنا.
من الممكن انو نعطي هذه الترجمة بس دائما السياق هو الذي يتطلب المصطلح المطلوب  *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 6 مشاركة ] 

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia