أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الجمعة آذار 29, 2024 11:02 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 10 مشاركة ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الخميس تشرين الأول 29, 2009 10:24 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تمثل أغنية "My Heart Will Go On" للمغنية الكندية "سيلين ديون" واحدة من أكثر  الأغاني العاطفية شهرة حول العالم ، ولعل أهم أسباب شهرتها إضافة إلى لحنها الرائع وكلماتها المؤثرة هو ارتباطها بفيلم " Titanic " للمخرج جيمس كاميرون الذي عرض قبل نحو عشر سنوات ولاقي شهرة واسعة حول العالم ، وجعل من هذه الأغنية أسطورة غنائية حية تنتقل عبر السنين محتفظة بروعتها وجمالها .

اليوم سنعمل على ترجمة كلمات هذه الأغنية إلى الفرنسية ، وسيكون ذلك من خلال كل مقطع بمقطعه مع فتح باب النقاش حول أي تصحيح للترجمة أو اقتراح تعبير أفضل يكون مناسباً في اللغة الفرنسية أو أكثر دقة قواعدياً أو أكثر دلالية أو جمالية.

وهكذا حتى تكتمل لدينا ترجمة جميع مقاطع الأغنية إلى الفرنسية فنضعها كاملة وبهذا يكون مشروع الترجمة تفاعلياً بين الأعضاء مبنياً على التعاون .

والبداية مع المقطع الأول .



Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on


-------------------


Chaque nuit, dans mes rêves
Je te vois, je te ressens
C'est comment je sais que tu continues
De loin, malgré la distance
Et les espaces entre nous
T'es venu montrer que tu continues

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الجمعة تشرين الأول 30, 2009 1:36 ص 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
اشترك في: 11 كانون الثاني 2009
المواضيع: 34
المشاركات: 663
المكان: اللاذقية
القسم: الفرنسية
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
شكراً مارك على الترجمة وعلى فكرة الموضوع الجديدة بقسم الفرنسي
بس صعب ترجم معكن لأنو أنا أبداً مو قوية بالإنكليزي
بس بتمنى نحاول نترجم بالنصوص كمان

_________________
التوقيع صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الجمعة تشرين الأول 30, 2009 9:17 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
شكرا مارك اختيارك للموضوع جيد جدا  *1
بصراحة انا عم اشتغل على هالموضوع  منذ فترة ولكن اتخذت مجال ترجمة الاغاني العربية الى الفرنسية ومنها بعض الاغاني الجميلة للفنانة القديرة اصالة نصري انها طريقة جيدا جدا للمحافظة على المستوى اللغوي .

ولكني كنت متردد في طرح هذه الفكرة في قسم الترجمة اذا ما رأيكم ان نطرح اغنية عربية  بسيطة وسهلة وتتم المشاركة من الجميع في ترجمتها للفرنسية ؟
اما بالنسبة لهذه الاغنية العربية اعتقد انه من الضروري البحث عن كلماتها بالعربية لكي يتمكن الجميع من المشاركة . *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: السبت تشرين الثاني 07, 2009 12:34 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
غانم كتب:
ولكني كنت متردد في طرح هذه الفكرة في قسم الترجمة اذا ما رأيكم ان نطرح اغنية عربية  بسيطة وسهلة وتتم المشاركة من الجميع في ترجمتها للفرنسية ؟


غانم,  

أنا موافق على فكرة ترجمة الأغاني سواء من العربية إلى الفرنسية أو بالعكس الأغاني الفرنسية نعمل على ترجمتها إلى العربية، لكن لتكن الأغاني مختارة بعناية لتحمل معنى عميق وتكون مفيدة وممتعة بنفس الوقت وأكيد هذا سيغني قسم الترجمة ويحمل الفائدة للطلاب ومحبين الفرنسية في تقوية ترجمتهم أو تعريفهم بمفردات وتعابير جديدة بالفرنسية في إطار لطيف فني ، وأكيد العمل سيكون تعاونياً بمعنى من لديه تعبير آخر أو تصحيح أو وجهة نظر حول ترجمة ليشارك بها حتى نصل إلى ترجمة سليمة قدر الإمكان ومتفق عليها من قبل أعضاء القسم الفرنسي في آرتين .

أما هنا فموضوع ترجمة أغنية Titanic ما يزال مفتوح وبانتظار إضافتك وملاحظتك التي تحدثنا عنها بالجامعة لنرى مجهودك ومن ثم أتابع الموضوع .

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الاثنين شباط 01, 2010 10:28 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
نكمل ترجمتنا لأغنية (My heart will go on) للرائعة سيلين ديون ومع المقطع الثاني :

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on


De près, de loin, ou que tu sois
Je crois que mon coeur continue
Encore une fois tu ouvres la porte
Et tu es là dans mon coeur
Et mon coeur continue, continue

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الجمعة شباط 05, 2010 2:32 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
oui ;marc je continue avec toi
que penses - tu de remplacer la préposition dans par en?

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الجمعة شباط 05, 2010 9:58 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
 
Non , cher Ghanem

Je trouve que  l’expression “dans mon coeur” est plus fort que “en mon Coeur ” , ainsi mon ami (  Google ) me dit que la préposition (dans) est mieux dans cas .

Pourquoi tu préfère le “ en ”?

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الثلاثاء شباط 09, 2010 2:40 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 16 تشرين الأول 2009
المواضيع: 6
المشاركات: 16
القسم: francais
السنة: 4
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
شكراً كتير M.Marcعلى هل المشاركة الحلوة وشجعتي حتى أرجع لمنتدى أرتين بعد غياب بتمنى الكل يكون عندهم مشاركات قيمة متل هل المشاركة حتى تحمس الكل لزيارة موقع أرتين ومنتدى الفرنسي يلي عم حسو جامد
وشكرا الك مرة ثانية وبتوفيق

_________________
التوقيع لنعمل معاً لتحقيق مستقبل مشرق لنا
                         لنسير معاً يداً بيد


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: السبت شباط 13, 2010 10:38 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
أشكرك مرورك ومساهمتك يا garou.777 وبالتأكيد فالمنتدى يحتاج لجهودنا وتعاوننا ليستمر وتبقى فيه روح التجديد والمتابعة ليحقق أكبر فائدة للأعضاء والزوار من طلاب ومحبي اللغة والثقافة الفرنسية ، وبانتظار مساهمتك ومشاركتك معنا .

والآن نكمل مع المقطع الثالث من الأغنية .


Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on


L'amour peut nous toucher une fois
Et durer pour toute une vie
Et ne jamais nous quiter tant qu'on soit un
L’Amour c'était quand je t'aimais
Une fois pour du bon et j'y tiens
Dans ma vie on va continuer

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: chanson de "Titanic" en Français
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 19, 2010 9:25 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
والآن وبعد غيبة نعود لنكمل المقطع الأخيرة من الأغنية ، و وكما قلت دائماً ارحب بكل إضافة أو تصحيح أو وجهة نظر بالترجمة أو أي إضافة أخرى .

------------------------------


You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on


Tu es là, il n'y a plus qui m'effraie
Et je sais que mon coeur continuera
On va rester toujours comme ça
tu es en sécurité dans mon coeur
Et mon coeur continue, continue

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 10 مشاركة ] 

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia