آرتين لتعليم اللغات http://forum.art-en.com/ |
|
L’argot الفرنسية العامية http://forum.art-en.com/viewtopic.php?f=39&t=15860 |
صفحة 1 من 2 |
الكاتب: | Widad [ الاثنين آذار 23, 2009 12:45 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
الكثير منا يرغب بالاطلاع على المصطلحات او المفردات العامية في اللغة الفرنسية أو تلك التي ندعوها le langage familier لذلك أرغب بأن أخصص هذا الموضوع لتلك المفرادت وذلك بذكرها ضمن جمل وترجمتها من الفرنسية إلى الفرنسية |
الكاتب: | Widad [ الاثنين آذار 23, 2009 12:50 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
• Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ? La dèche : manque d’argent Etre fauché : ne plus avoir d’argent Des sous : de l’argent Une clope : cigarette (à l’origine : mégot de cigarette) |
الكاتب: | جنى [ الاثنين آذار 23, 2009 1:04 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
Widad بشكرك كتير وبالغعل نحنا بحاجة لهيك جمل و خاصة إنو البعض منا على أبواب التخرج و البعض بالدراسات و متل ما بتعرفي الجامعة ما بتعلم هاللغة إلا بشكل كتير قليل لهيك هيدا بيرجع لمجهود الطالب إنو يحفظ و يعرف متل هيك معاني بس اسمحي لي قول شي صغير بخصوص مواضيعك اللي متل العادة ما بتحمل إلا كل شي حلو ومفيد وأنا بصراحة و بدون مبالغة بيعجبني كل شي بتكتبي و إن شاء اللَّ بضلي هيك وداد و بتوصلي للمراتب اللي بتحلمي فيا |
الكاتب: | Widad [ الاثنين آذار 23, 2009 1:16 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
جنى, تسلميلي ياجنى والله خجلتيني وأنا كمان فئدت غيبتك مواضيعك وجد بانتظار مشاركاتك وحبيت نزّل هادا الموضوع لأنو تقريبا كلنا إذا حضرنا فيلم باللغة الفرنسية أو حتى اغنية في كتير شغلات ماعم نفهمن فيها والسبب الفرنسية العامية لذلك بهمني كتير ركّز على هالموضوع وفيدكن بعد ما ارجعت لمراجع كتير بتمنى الإفادة للكل اقتباس: إن شاء اللَّ بضلي هيك وداد و بتوصلي للمراتب اللي بتحلمي فيا وإنشالله متل هالأيام بتكوني عم تحضري لامتحانات الماستر أو بتحقققي يلي بدكياه بعد تخرجك بإذن الله |
الكاتب: | Prof.Amer [ الاثنين آذار 23, 2009 2:27 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
Merci chère amie d'avoir ranimé le sujet … Je pense qu'il s'agit ici des tournures et des expressions nécessaires qu'on doit les apprendre En même temps, il s'agit ici d'une langue difficile revenant à la langue courante d'une communauté… c'est vraiment difficile à apprendre toutes les expressions … c'est une chose concernant parfois un ensemble de coutumes et de rites d'une civilisation.Il s'agit parfois de gigantesques dictionnaires... Et à cause de cette complexité, on essaye ensemble de faire montrer quelques exemples. & je commence avec cet exemple; Se ramener, verbe pronominal, amener Ex. Bernard se ramène avec ses enfants pour aller à l'école Se camer, verbe pronominal, Se droguer [Argot]. Anglais to do drugs Ex. Louise & Camille se cament avec les malfaiteurs de zone. Craque, n.f; raconter des mensonges Ex. L'accusé raconte des craques à l'inspecteur |
الكاتب: | غانم [ الاثنين آذار 23, 2009 2:57 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
widad merci d;avoir posé ces termes qui sont très intéressants à savoir puisqu;on parle de l;argent je vais poser ce terme familial : n;avoir plus un radis; c- à- d : ne pas avoir d;argent |
الكاتب: | Safwat [ الاثنين آذار 23, 2009 9:38 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
Merci soeur car le vraiment interessant sujet . Amerb, اقتباس: il s'agit ici d'une langue difficile revenant à la langue courante d'une communauté… c'est vraiment difficile à apprendre toutes les expressions … c'est une chose concernant parfois un ensemble de coutumes et de rites d'une civilisation.Il s'agit parfois de gigantesques dictionnaires... d'ccord mon frere merci de tout |
الكاتب: | Safwat [ الاثنين آذار 23, 2009 9:40 ص ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
JJe suis de sole car ce faute |
الكاتب: | Widad [ الاثنين آذار 23, 2009 11:01 م ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
Amerb, غانم, merci chers amis pour renforcer ce sujet Safwat, اقتباس: JJe suis de sole car ce faute بصراحة أول مرة بسمع بهالشي بتوقع إنو متل شعبي إلو علاقة بأننا الان في الأرض بسبب خطيئة سيدنا ادم عليه السلام شكراً كتير لمشاركتك معنا |
الكاتب: | Widad [ الاثنين آذار 23, 2009 11:04 م ] |
عنوان المشاركة: | L’argot الفرنسية العامية |
حاليا راح ابقى بالمصطلحات يلي بتتعلق بالمال • Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée. Balles : des sous, des francs (à utiliser combiné avec un chiffre) Taper : emprunter de l’argent à quelqu’un |
صفحة 1 من 2 | جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |