أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الاثنين تموز 15, 2019 9:13 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إغلاق كافة الأقسام الترفيهية في آرتين حتى إشعار آخر

إعلان إداري فيما يخص الآراء السياسية في آرتين


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » تكييفات شركة ميديا  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » تكييفات شركة ال جي  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » تكييف شركة شارب العربي جروب  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » تكييف شركة فريش  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » تكييف شركة كاريير  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » تكييف شركة شارب  .:. آخر رد: شيماء حاتم  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » Thick glass bong diversified resources  .:. آخر رد: wedhju  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » water pipes and bongs work of fiction fashion  .:. آخر رد: yhjmkio  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » كان يا مكان كنا عيلة وحدة وفرقنا الزمان  .:. آخر رد: حلواني  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تلخيص look back in anger بالعربي  .:. آخر رد: azmarrua  .:.  الردود: 5

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 14 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء آب 05, 2008 9:57 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Le passé simple

Le passé simple est appelé « passé défini ». Ce temps du récit donne une vision globale du procès. Le passé simple, très peu employé à l'oral (on le remplace généralement pas le passé composé), indique une action brève dans un contexte passé. Il exprime un fait situé dans un passé révolu, sans lien avec le moment de l'énonciation.

1. Valeur de base :

a) Valeur temporelle :
il situe un procès dans le passé
Ex : Hier, à quatorze heures, il neigea.


b) Valeur aspectuelle :
I. Aspect tensif :
le passé simple montre l'action elle-même, du début à la fin.

II. Aspect non sécant ou global :
Ex : Hier, il lut un roman policier.
Il y a bien dans cette phrase une indication de début et de fin (hier). Le passé simple donne une vision globale : Cette dynastie régna dix siècles. Le passé simple a une affinité évidente avec les verbes perfectifs (par exemple, les verbes mourir, tomber, exploser, entrer, sortir, ouvrir, fermer, etc.)

III. Le passé simple : aspect révolu, objectif, coupé du présent (contrairement au passé composé).



2) Emplois :
a) Emploi quasi exclusif :
c'est le temps privilégié du récit, le seul apte à construire une chronologie événementielle, le seul capable de détacher les événements sur un arrière-plan d'imparfait.
Ex : La nuit était close, je rangeai mes papiers...

b) Valeurs exceptionnelles (rares) :
I. Passé simple itératif (= l’action se répète) :
Trois fois de suite, il alla au restaurant.

II. Passé simple gnomique (proverbial) :
Et souvenez-vous bien qu'un déjeuner réchauffé ne valut jamais rien !

III. Vitalité du passé simple :
En général, on ne l'utilise plus à l'oral.

MTN ; Je souhaite que l’image soit claire pour l’emploi de passé simple…

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


آخر تعديل بواسطة Prof.Amer في الثلاثاء آب 05, 2008 10:04 م، عدل 1 مرة

أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء آب 05, 2008 10:04 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Armando,  
*good
c'est bien ça ......on a des bonnes informations autours des temps du passé .......je te remercie *1

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء آب 05, 2008 10:07 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Maya,  
اقتباس:
a) Emploi quasi exclusif :
c'est le temps privilégié du récit, le seul apte à construire une chronologie événementielle, le seul capable de détacher les événements sur un arrière-plan d'imparfait.


c'est ma prétexte pour employer le p.S dans le texte de traduction *1

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة آب 08, 2008 1:07 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
اقتباس:
Je souhaite que l’image soit claire pour l’emploi de passé simple

bien sur  *1 mais moi personnellement,je deteste le passé simple :wink:
merci infiniment *ورود

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة آب 08, 2008 3:48 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اقتباس:
mais moi personnellement,je deteste le passé simple

& moi aussi... parce qu'il est vraiment difficile à utiliser.. je souhaite qu'il soit claire après cette règle Widad,   *1

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة آب 08, 2008 2:58 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Armando,  
oui merci,l'explication est très claire  *1  *1

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة آب 08, 2008 4:56 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 24 نيسان 2008
المواضيع: 10
المشاركات: 87
المكان: Hims, Syria
القسم: Agriculture
السنة: Master's Degree
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
شكراً...  *1

بس يعني ... سمعت مرة أنو هيدا الزمن ما بيلزم كتير بالفرنسي.. بغض النظر عن الروايات و الكتب .... شو رأيك؟؟؟

_________________
التوقيع
صورة

نفيتُ عنك العلى و الظرف و الأدبا .......... وإن خلقت لها إن لم تزر حلبا
لو ألّف المجد سـفراً عن مفاخره ............. لــراح يكتب في عنوانه حلبا


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت آب 09, 2008 12:57 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Issa2 كتب:
شكراً...  *1

بس يعني ... سمعت مرة أنو هيدا الزمن ما بيلزم كتير بالفرنسي.. بغض النظر عن الروايات و الكتب .... شو رأيك؟؟؟



بالفعل هالزمن يستخدم اكتر شي بالروايات  اما استخدامو بالمحادثة كتير قليل  *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت آب 09, 2008 1:16 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Issa2,  
هادا الزمن ما بيستخدم أبداً بالمحادثة فعلا بالروايات والفرنسية القديمة بشكل خاص بس يعني حلو الواحد يتعلم عنو لأنو بالفعل صعب وبيلزم كتير لطلاب أدب الفرنسي يلي حابين يكفوا بمجال الادبيات  *1

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت آب 09, 2008 2:32 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Issa2,  
معك حق بالنسبة لقلة إستخداموا ... بس مرت معنا قصة شعبية بالترجمة و ما حدا استتدم هيدا الزمن ... فحبيت ذكركم فيه و بضرورة استخامه اثناء ترجمة الروايات الشعبية *1

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 14 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia