أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الخميس أيار 23, 2024 10:09 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 14 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: (مُحَدثْ) مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الأحد آب 01, 2010 12:29 ص 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته:



أول شي: بحيي كل زملائي وكل الاعضاء والزوار وكل يلي خلصوا إمتحانات بتاريخ 28-7 وإنشاء الله بتكون النتائج مرضية للكل ، والله يوفقنا ويوفقكم جميعا..   *good

تاني شي : خطرت عبالي فكرة وقت كنت عمقدم الامتحانات ، إنو الواحد ما بيتعلم إلا من أخطاءوا ، ومن هالمبدأ قررت إنو أضع  أسئلة كل المواد يلي قمت بتقديمها هالفصل ، وأتناقش معكن بالأخطاء يلي وقعت انا  فيها  او انتو ممكن تكونوا إنتوا وقعتوا بأخطاءي أو أخطاء  تانية ، ونقوم  جميعا بمناقشتها.

هلأ اول شي ، المستفيد الأكبر هو أنا  :)  لأنو رح أستفيد من أخطاءي ، وبنفس الوقت ، بهالحالة انت بتستفيدوا من أخطاؤكن وأخطائي وبتفيدوني ... وطبعا منفيد الزملاء يلي رح يقدموا أي مادة من المواد يلي رح نتناقش فيها بالدورات القادمة.

طبعا الاهم من هيك إنو الموضوع غير مقتصر علي انا شخصياً ، وأي شخص بيحب ننتاقش بأسئلة الامتحان يلي قدمها هو، بتمنى منو إنو مايخجل ، بس يقوم بوضع الأسئلة على المنتدى أو يبعتلي رسالة خاصة بإسم المادة ، وأنا رح دور عليها ، وإنشاء الله منلاقيها ومنحطها  ومنتناقش فيها..


وطبعا رح يكون إلنا الفخر بمشاركات دكاترتنا الافاضل ، يلي دائما إلن فضل علينا، ودائما ما بيقصروا بخدمتنا ، وإللن مني تحية خاصة..  *ورود

طبعا أصدقاءنا وإخواتنا وزملاءنا بالمنتدى من الاخوة المتخرجين وطلاب الدراسات العليا والادب الإنكليزي و الادب العربي وكافة الاخوة الاعضاء مدعوين للمناقشة بأسئلتنا ، ومنرحب فين وبآرائن وبمناقشاتن لأنو نحنا متل ما بتعرفوا عنا 8 مواد لغة إنكليزية بكل سنة من السنوات الدراسية، وفي عنا كمان مادتين لغة عربية.





مابدي طول كلام أكتر من هيك ورح بلش بالموضوع مباشرة.


لكم مني تحياتي الحارة ، ومع جزيل الشكر والإمتنان لمن يساهم معنا في المناقشة في هذا الموضوع.

ودمتم بخير  *1



 المواد التي تتم مناقشتها الآن:   *ممم


التدريبات في الاستماع والمناقشة /311/

الترجمة الى اللغة العربية 4


المواد التي تمت مناقشتها:   *good


Sooooooooon....

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الأحد آب 01, 2010 12:34 ص 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
المادة الاولى: التدريبات في الاستماع والمناقشة /311/



المادة الثانية: الترجمة الى اللغة العربية 4

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الأحد آب 01, 2010 12:44 ص 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
بهالمادة ، الاسئلة كانت صعبة شوي وخصوصا السؤال الاول ، كان ضربة موجعة لإلي وبصراحة ، مادرست هالسؤال لأنو بيساوي مادة لغة عربية ، مادة تاريخية حفظية بعيدة عن الغاية المرجوة منها..! / طبعا هي وجهة نظري /

والأهم من هيك إنو " الشعر المنثور " أول مرة بسمع فيو بحياتي وماعرفت شو بدي عرفوا ؟؟

بتمنى من إخوتنا دارسي العربية إنو بس يوضحولي شو معنى الشعر المنثور ؟؟؟ .

وشو منشان تجريد كلمة " مقولة " : هل " قال " صح ولا خطأ؟

وكلمة " إنتقام " : هل هي " نقم " ؟؟

تقبلوا تحياتي ودمتم بخير  *1

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الأحد آب 01, 2010 1:04 ص 
مشرف قسم ما بعد التخرج و طرائق التدريس
مشرف قسم ما بعد التخرج و طرائق التدريس
اشترك في: 23 آذار 2007
المواضيع: 103
المشاركات: 1681
المكان: HoMs
القسم: Higher Institute of Languages
السنة: ELT Master_2nd Year
الاسم: Mohammed Al-Masri
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
الله يعطيك الف عافية يا معلم ...... ازا بتتم مناقشة الامتحانات هيك كتير حلو
وخاصة لو أول بأول بعد الامتحانات وقبل النتائج



اقتباس:
وشو منشان تجريد كلمة " مقولة " : هل " قال " صح ولا خطأ؟

أنا بذكر  أنو بتصير : قال ___ منعيد الألف لأصلها بتطبيق المثنى عليها (يقولان) ___ تصبح  :  قَوَلَ

أنتقام على وزن افتعال __ الكلمة الأساسية على وزن فعل وهي على ما أعتقد: (نقم)  

بانتظار رأي المختصين


وبحييك عالموضوع وياريت يتطبق عكل المواد لأن رح يكون شي حلو

_________________
التوقيع
"The future belongs to those who prepare for it today." Malcolm X


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الأحد آب 01, 2010 2:23 م 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
Mohammed كتب:
الله يعطيك الف عافية يا معلم ...... ازا بتتم مناقشة الامتحانات هيك كتير حلو وخاصة لو أول بأول بعد الامتحانات وقبل النتائج


الله يعافي قلبك يا غالي ، وإنشاء الله رح نتناقش بكل المواد :)

Mohammed كتب:
أنا بذكر  أنو بتصير : قال ___ منعيد الألف لأصلها بتطبيق المثنى عليها (يقولان) ___ تصبح  :  قَوَلَ أنتقام على وزن افتعال __ الكلمة الأساسية على وزن فعل وهي على ما أعتقد: (نقم)


شكرا أخ محمد على الإفادة ، والله يعطيك ألف عافية..


Mohammed كتب:
بانتظار رأي المختصين


*ممم  وانا وياك .. *1

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الثلاثاء آب 03, 2010 1:40 ص 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 آب 2007
المواضيع: 275
المشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
الله يعطيكم العافية *1

بالنسبة لقصيدة الشعر المنثور، فما زال أمرها في لبس، ولم تحدد معالمها إلى الآن مع وجود اعتراض عليها  :idea:
هي بكل الأحوال قصيدة ليست موزونة تعتمد على قوافٍ متعددة.

أما سؤالاك الآخران، فكما أجاب عنهما محمد *1
يقول: قَوَل .
انتقام: نَقَم.


بالتوفيق جميعاً *1


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الثلاثاء آب 03, 2010 5:02 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 أيلول 2008
المواضيع: 61
المشاركات: 1650
المكان: سوريا الحرة
القسم: التـــرجمـــــــــــة
السنة: راحت علينا :(
الاسم: مــــازن علــــوش
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
NOOR TALEB
شكراً لألك عالموضوع أخي

بالنسبة لمادة العربي
أنا بالصراحة عندي هالمادة بس للأسف وصلت متأخر ربع ساعة عالقاعة وما غضرت قدمها للأسف
بس أسئلتها صعبة والله
بس الأسئلة الأخيرة سهلة نوعا ما بالنسبة للأسئلة الأولى
أنا قدمت قبل هالمادة عربي بس من السنة التانية وكانت قبل هالمادة على ما أظن بيومين
والحلو أنو سؤال الإعراب إجانا نفسو
يعني نفس البيت إجانا إعرابو ومانو صعب كتير يعني كان الواحد فيو يأمن 20 علامة منو والسؤال الأخير كمان مانو صعب كتير
بس الأسئلة الأولى أنا متأكد أ،و ما كنت راح اقدر حلها كتير منيح
لأنو باين عليها صعبة والله
شكراً لألك على طرحك لهالموضوع وابنتظار مواد تانية *ورود

_________________
التوقيع "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الثلاثاء آب 03, 2010 1:41 م 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
هدى,  


جزاك الله كل خير أخت هدى ، وشكرا جزيلا عالتوضيح ... *1  *1

بس رح عذبك معي بهالسؤالين وهنن الاول سؤال إعراب والتاني  تصحيح  ورح كون كتير ممنونك بالإجابة عليهن  *1

الأول : شو إعراب كلمة " صديقك " وجملة ( لم تلق الذي لا تعاتبه )

الثاني : شو تصحيح جملة " لن ينجح إلا الدارسين "

هل هي " لا ينجح إلا الدارسون " أو " لن ينجح إلا الدارسون "  ؟؟

ولك جزيل الشكر أخت  هدى,    *ورود


تقبلي تحياتي ودمتي بخير  *1

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الثلاثاء آب 03, 2010 2:05 م 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
Mazen Aloush,  


بالتوفيق إنشاء الله بكل موادك  *ورود

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة عامة لأسئلة إمتحانات الفصل الثاني لقسم الترجمة / لغة إنكليزية / 2010
مرسل: الخميس آب 05, 2010 1:56 ص 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 تشرين الأول 2007
المواضيع: 146
المشاركات: 1087
المكان: البــــــــــاب - Aleppo
القسم: الترجمة
السنة: الرابـــعة ...
الاسم: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

غير متصل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته:

أضفت اليوم مادة الترجمة 4 الى ساحة المناقشة  :wink:

بالنسبة للترجمة 4  عموما الاسئلة كانت سهلة بالنسبة للمقطع الاول لأنو من الكتاب ومافي غبار عليه أبدأ، بس الضرب ، بالمقطع التاني لأن في كتير كلمات ماعرفت أترجمها من العربي للإنكليزي وماهي معدية علي أبدا..


متل كلمات: الفساد ، الخناجر ..

بس عموماً الأسئلة كانت سهلة نوعا ما ، بس طبعا بتتطلع المادة إنشاء الله بس بدون معدل ، يعني يادوب عال 50

والله يستر ..


انا سؤالي للشباب هو:

كيف بالامتحان بدنا نأمن معنى كلمة عربية ماهي معدية معي نهائيا للإنكليزي ، مع العلم انو معك قاموس أحادي اللغة ؟؟

يعني متل الكلمات يلي ذكرتها : الخناجر - الفساد  أو حتى المدافع والسيوف لأنو قبل الامتحان بتكون حفظانن ، بس وقت الامتحان والدووخة ! ما بتتذكرن ولا بيخطروا عبالك ؟؟

شو الحل ؟


ومنكم نستفيد ، وبإنتظار آرائكم  *1

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 14 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia