آرتين لتعليم اللغات http://forum.art-en.com/ |
|
ترجمة أدبية من وإلى العربية http://forum.art-en.com/viewtopic.php?f=35&t=20771 |
صفحة 1 من 1 |
الكاتب: | Abdulhamid [ الخميس أيار 20, 2010 3:56 م ] |
عنوان المشاركة: | ترجمة أدبية من وإلى العربية |
السلام عليكم أود أن ألفت انتباهكم إلى أن الكتاب الخارجي المطلوب هو الممارسات النقدية ولكن لا أعرف هل هو من انكليزي إلى عربي في الامتحان ممكن اي شخص يجاوبني وما هي الدروس المطلوبة من المقرر وشكراً طبعاً لهذا الفصل الثاني 2010-2011 |
الكاتب: | سحر [ الجمعة أيار 21, 2010 11:12 م ] |
عنوان المشاركة: | ترجمة أدبية من وإلى العربية |
الي عرفت أنو مطلوب من النوطة لصفحة 19 ببحاول اسال طلاب بكرا |
الكاتب: | Abdulhamid [ الثلاثاء أيار 25, 2010 4:31 م ] |
عنوان المشاركة: | ترجمة أدبية من وإلى العربية |
]مرحبا قيل أن المطلوب من الكتاب الخارجي من 1-91 طبعاً هذه صفحات الكتاب الانكليزي والمطلوب والمحذوف هو في المحاضرتين السابقتين قام الدكتور فؤاد بشرح بعض التعاريف الموجودة في الكتاب ولكن بطريقته هي تعريف الترجمة الحرفية والترجمة المجازية بتحديد المطلوب من المقرر وتحديد طريقة الأسئلة في الامتحان وهي كما يلي : أولا : المطلوب من الكتاب *– من الصفحة 9 حتى الصفحة 20 للقراءة * - القسم الأول Part (1) : (1) -- الوحدة الأولى unit (1) : مطلوب فقط قراءة المناقشة . (2) --- الوحدة الثانية unit( 2) : مطلوب فقط قراءة المناقشة. (3) --- الوحدة الثالثة unit (3) : وحدة تتضمن نصين شعريين مطلوب منها: (أ) من الصفحة 48 حتى 52 ترجمة (ب) من لصفحة 53 حتى 55 ترجمة (4) --- الوحدة الرابعة unit (4) : نص تحت عنوان ( من أين إلى أين ) من الصفحة 81 حتى الصفحة 83 . (5) ---- الوحدة الخامسة unit (5) : المطلوب منها نصين من الصفحة 89 حتى92 (أ) نص أول الضوء (ب) نص رحيل الضوء (6) ---- الوحدة السادسة unit (6) مطلوب قراءة المناقشة مع التركيز على قصيدة (كلام المهرج من الصفحة 115 حتى 116) نركز عليها حسب قول الدكتور . (7) ----- الوحدة السبعة unit (7) : مطلوب نص ( حينما هرب الدجاج ) فقط من الصفحة (127 حتى 130 ) (8) --- الوحدة الثامنة unit (8) : مطلوب قراءة المناقشة . (9) ---- الوحدة التاسعة unit (9) : مطلوب قراءة المناقشة + مقطعين من الصفحة 165 حتى 168 * القسم الثاني part (2) : (11) ---- الوحدة الحادية عشر unit (11) (13) ---- الوحدة الثالثة عشر unit (13) وهما عبارة عن قصائد شعرية مطلوبات ترجمة . (17) ---- الوحدة السبعة عشر unit (17) (18) ----- الوحدة الثامنة عشر unit (18) وهما عبارة عن نصوص من الدراما مطلوبات ترجمة . (20) الوحدة العشرين unit (20) (21) الوحدة الحادية والعشرين unit (21) وهما من النصوص النثرية مطلوبات ترجمة . (24) الوحدة الرابعة والعشرين unit (24) (28) الوحدة الثامنة والعشرين unit (28) وهما نصين من النثر غير الروائي ( الوحدات التي لم تذكر فهي محذوفة ) ثانيا : أسئلة الامتحان (1)-- في الامتحان سوف يأتي خمسين علامة من الكتاب وهي عبارة عن نصين أو نص واحد فقط . هذين النصين من الانكليزية إلى العربية أو من العربية إلى الانكليزية وسوف يأتي النص في الامتحان كما هو في الكتاب أي إذا كان في الكتاب نص انكليزي أن يأتي في الامتحان من الانكليزي إلى العربي .أو إذا كان النص موجود بالعربي ا نياتي عربي إلى الانكليزي . (2) --- في الامتحان سوف يأتي نص من خارج الكتاب عليه خمسين درجة من كتاب الممارسات النقدية أضافه الدكتور وهو متوفر في المكتبات. جديد 2009\2010 من الصفحة 1-147 الترجمة العربية ملاحظة من الدكتور حول الامتحان : قال الدكتور أنه يجب على الطلاب الانتباه للترجمة فهو يركز على صحة نقل الطالب للنص المترجم و كيفية استيعابه و يجب أيضا الانتباه على اللغة و استخدام القواعد . وإذا قام الطالب بترجمة النص وفق أسلوبه الخاص ولكن بشكل صحيح فهذا يكون أفضل وينال الطالب درجة أكثر ولكن بشرط أن يكون المعنى والأسلوب صحيح دون قواعد لغوية وبشكل مترابط . انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس [color=#BF0000]يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى معلومات عامة عن الترجمة وذكر الدكتور بعض الأمور التي تساعد المترجم في عمله بالترجمة من اجل المنفعة العامة و سوف أورد اليوم التعارف التي ذكرها الدكتور في المحاضرة وهي فقط من اجل الفائدة في فهم كيفية الترجمة الأدبية ولسنا مطالبين فيها كترجمة. Literal translation Literal translation means is to be accurate to the letter without embellishment Thus ,in the first sense , the word is used as in literal translation to signify accuracy in presenting the exact meaning of the original translation which is according to the usual meaning of the words and allows no freedom of the expression or imagination to the translator .Quite different from paraphrase .In the second sense the word literal is frequently used to distinguish language which is actual and concrete from language which is given to much use of speech. Literal language is the opposite of figurative. Literary translation The rendering of literary work, originally produced in one language into another. At one extreme of translation stands the literal rendering of the work into the other language ,word for word ,without concern for the primary differences in idiom and imagery between the two language .At the other extreme is the adaption of the work into the other language ,an attempt to comprehend and communicate the spirited and meaning of the work by adapting it to the conventions and idioms of the language into its being rendered .Each translator must strike some kind of balance between these extremes ,which crocked called faithful. Figurative language Figurative language is the intentional departure from the normal order, construction, or meaning of words in order to gain strength and freshness of expression to create a pictorial effect to describe by analogy or to discover and illustrate similarities in dissimilar things. Figurative language is the writing that embodies one or more of the various figures of speech .For example apostrophe, irony, metaphor, repetition, simile .These figures are often divided into two cases tropes literary meaning terms in which the words in the figure undergo decided change in meaning , and rhetorical figures in which the words retains literal meaning but their rhetorical pattern is changed . انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى قام الدكتور بقراءة المناقشة في الوحدتين الأولى والثانية وما هو الهدف(objectives ) في بداية كل وحدة منهما والأسئلة في نهايتهما. كما قام بقراءة النصوص المطلوبة من الوحدة الثالثة بالانكليزية والعربية وإجابة بعض الطلاب عن معاني بعض الكلمات بهذه النصوص وعن كيفية الترجمة في الامتحان يفضل إن يترجم الطالب بأسلوبه وان أعطى المعنى الصحيح وبأسلوب مقبول يقبل منه في الامتحان وان جاء نص شعري يفضل ترجمته ترجمة شعرية. الآن سوف أقوم بذكر الكلمات التي سال عنها الطلاب من الوحدة الثالثة المطلوبة ترجمتها إضافة إلى بعض الكلمات التي ربما يجدها البعض صعبة ومعانيها حسب النص والمعنى العام لها من مجهود شخصي قمت به ارجوا أن تستفيدوا من هذه الكلمات . Descend يهبط , ينزل heaven السماء Thou أنت , أنت استخدام أدبي art فعل كون(be) يستخدم معthou أدبيا Divine سماوي ,مقدس,الهي soar يحلق في الجو,يطير عاليا Pegasean جواد wing أفاق , أجنحة Muses آلهة الفن (ربات تكلم الفنون الأدبية) dwell'st "st هي عبارة عن (is) وكلمةdwell يقطن,يعيش Fountain نهر دافق, ينبوع eternal خالد,ابدي ,سرمدي Wisdom حكمة didst (diddy) الصبا Thy your almighty الله العلي القدير (عزيز مقتدر) Celestial الاسم الأدبي(السماء) song أغنية ,أهازيج Pleased يفرح ,يبتهج, يسر thee أنت(thou) في النصب والجر Presume يجرؤ ,يجازف Earthly الأرضيين Empyreal الملكوت Native element الموطن , الأصل Lest كي ,لئلا steed حصان ,جواد Unreined دون لجام Lower clime موقع اقل Dismounted يترجل وينزل عن Aleian field ارض الضياع Erroneous حائر ,مشوش Wander يضل,يتيه, يتقطع به الأسباب Forlorn تعيس,انتفى الأمل unsung بلا نغم Bound نطاق ومدى visible مرئي ,منظور Diurnal نهار, يوم sphere كوكب سيار(الأرض) ,ارضي Rapt غارق في انفعالاته لدرجة نيسان حوله sing يفيض من شفتي أصوات, يغني Pole قطب hoarse مبحوح , أجش Mute صامت Evil days أيام شر Tongue لسان Darkness ظلام Dangers الأخطار,الحتوف solitude عزلة Compassed around يحيق ب (حول) slumber رقاد,سبات ,يرقد في النوم Slumber nightly الليل البهيم morn الصبح ,الصباح Purple ارجواني govern يتحكم ب,يمسك Fit صالح,مناسب audience مستمع ,سامع Though few على الرغم من قلته Drive fare off me ابعدي عني Barbarous وحشي ,همجي dissonance نشاز, تنافر Revelers العربيد race سلالة ,نسل ,جيل Wild طائش ,هوجاء rout مسلك(طريق حياة الإنسان) Tore اقتلعت بعنف,سفكت bard شاعر Wood خشب rocks الأحجار Rapture فرح ,نشوة savage همجي ,وحشي ,بربري Clamour ضجة drown اغرق ( طمس) Harp قيثارة defend يحمي ,ينقذ, يصون Implores الدعاء مناشدة,توسل Empty dream حلم من فراغ (خواء) انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الرابعة والخامسة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النصوص المطلوبة من كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذه النصوص . تم التركيز على طريقة الترجمة (Equivalence) المكافئة للمعنى (المجازية) والتي توجد في الوحدة الرابعة في نص من أين إلى أين وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات المجازية. من الوحدة السابقة (الوحدة 3 ) الصفحة 53 وأيضا بعض معاني كلمات الوحدتين الرابعة والخامسة حتى بداية الصفحة 91 الوحدة الثالثة الصفحة 53 Ye أنت (you) troubled هائج waves أمواج discord نشاز ,تنافر Nor stayed لم تلبث cherub طفل بريء cherubim ملائكة uplifted يرفع ,طائرة" paternal الهي ,أبوي glory عظيم ,مجد Far into ابتعد, قطع مسافة. chaos فوضى train بطانة , حاشية bright مشرق procession موكب behold يشاهد ,يبصر,ليشهد creation خلق wonders معجزات ,عجائب might جبروت ,قوة ,بطش fervid قوية جدا,نارية wheels عجلات golden الذهبية compasses جهاز قياس الاتجاه prepared جيء به ,حضر eternal خالد, ابدي ,سرمدي circumscribe رسم الحدود profundity أعماق obscure الظلماء Far extend إلى هنا تمتد bounds حدود circumference محيط الدائرة unformed لا شكل لها matter مادة void خواء ,فراغ darkness الظلمة abyss الهاوية ,الجحيم الوحدة الرابعة الصفحة 81 نص من أين إلى أين Existing things الموجودات beginning الوجود assumption ادعاء entitles يخول ,يؤهل Which entitles us to inquire يتيح لنا التساؤل Appear most abstruse لا يمكن إدراكه abstruse مبهم ,غامض Incapable of غير قادر على prehension استيعاب Single moment لحظة واحدة establish تحديد ,ترسيخ conceivable ممكن تصديقه Beginning light بدء الضوء الأول features تقسيمات manifestations علامات, تجليات Tack shape أخذت شكل Spot مكان direction جهة ,اتجاه Turn our faces نولي وجهتنا ,ندور ever دوما ,على الدوام First ever light born الانبثاقية الأولى للضوء To stream and flow existence بدء التدفق عبر الكون Ray الأشعة emerge ينبثق , يظهر stream تتدفق components مركبات ,مكونات In sofar as In so far asبقدر ما recognized يتعرف على,يميز Tearing day apart from night فتق النهار من الليل metaphor استعارة maintain يدعم ,يؤكد,يساند rupture يمزق,يقطع Mend يصحح,يرمم,يرتق bewilderment حيرة,إرباك proliferate تتوالد,تزداد بسرعة confirm يقوي ,يثبت Loss رخوة,غير ثابت quest بحث, مسعى shine تتوهج validity صحة,شرعية In the distance على بعد ,بعيدا" Getting answer الوقوف على إجابة الوحدة الخامسة الصفحة 89 نص أول ضوء . critical حرج, خطير line خط ,منطقة separating فاصل,يفصل بين ready army جيش متأهب ,جاهز encounter يواجه ,يلاقي amassed يجمع ,يكدس expectation متوقع ,يتوقع Specific points في وضع معين imminent وشيك ,قريب engagement قتال ,اشتباك battle معركة onslaught هجوم عنيف انقضاض Right moment اللحظة المناسبة surprise مباغتة ,مفاجئة opponent خصم ,عدو anticipation توقع ,ترقب eagerness حرص ,لهفة,تواق ل Call استنفار ,دعوة attack هجوم dividing فاصل ,قاسم Signs علامات ,إشارات conscious متيقظ, واعي alertness متيقظ,حريص,متنبه utmost على الأغلب Full preparation متأهب, مستعد تماما stick يلتصق ب Stick to guns متأهب ,متحفز مكانه temporally مؤقت spatially حيزي,فراغي eon Eaonفترة طويلةجدا combatant مقاتل,قتالي plunge يقحم ,يدخل فجأة Bean شعاع من الضوء wilt يذبل,يذوي Wilting away of light سلافه الضوء الأخيرة Primordial موجود من بداية الخلق (أولي) celestial فلكي,سماوي,الهي spheres كواكب beaming انبلاجه الضوء intimation إشارة إلى,إعلان عن source مصدر visible مرئي,منظور preordained يقدر,يقضي traverse يجتاز,يقطع Burning fires اللهب المضطرم incidental عرضي ,طارئ انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين السادسة والسابعة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النصوص المطلوبة من كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذه النصوص . تم التركيز على طريقة الترجمة (imitation) المحاكاة أو( التقليد) للمعنى والتي توجد في الوحدة السادسة في نص المهرج الصفحة 115. وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من الوحدة السابقة (الوحدة 5 ) الصفحة 91 وأيضا بعض معاني كلمات الوحدة السابعة حتى نهاية الوحدة السابعة أي الصفحة 129 الوحدة الخامسة الصفحة 91 نص بداية الضوء perpetually دائما , على الدوام kindle شرارة البدء,توهج directly مباشرة fragile هش ,باهت Plant كوكب axis محور determine يحدد revolution دوران perceptual ظاهر , مرئي radiance إشعاع reveal يكشف,يفشي السر inanimate لا حياة فيه, جامد stasis راكد , ركود initiatives مبادرات control يسيطر, يتحكم launch يشن , ينطلق الوحدة الخامسة نص رحيل الضوء الصفحة 92 departure رحيل traveler مسافر resident مقيم , ساكن specialist متخصص speed سرعة indeed حقا ,في الواقع identify تحديد accurately بدقة perceive يدرك ,يعي occur يحدث range مجال ,مدى,مستوى limited محدود Physical organs حواس vision رؤية consequently وهكذا,وبالتالي Visible light الضوء المرئي Apart of جزء من Large system منظومة كبيرة springing نابع من primordial الأول ,منذ البدء waves موجات X -rays أشعة اكس Gamma rays أشعة جاما ultra زيادة Violet بنفسجي Infra -red تحت الحمراء except باستثناء ,ماعدا instruments أجهزة ,أدوات distinction فرق ,تميز solely وحيد observing رصد ,مراقبة photon فوتون extensively واسع ,شامل Deal with التعامل مع workers مؤلفات ,أعمال emanates ينبثق ,ينبعث من orbiting مدار Bodies orbiting أجرام سماوية depths أعماق farthest بعيد regions مناطق Outer space الفضاء الخارجي interstellar المسافة بين النجوم distances مسافة ceased يتوقف ,ينتهي unbeing الفناء التام survive البقاء حيا existences الموجودات exploded ينفجر vanished يتلاشى ,يزول infinity لانهاية For ever إلى الأبد settle يستقر ultimately أخيرا , في النهاية الوحدة السابعة نص حينما هرب الدجاج الصفحة 127 chicken الدجاج Ran away يهرب inevitable لا مفر منه Get together يتجمع sweltering قائظ, شديد الحر heat حرارة fasting صيام suddenly فجأة prepared يستعد bid يودع farewell وداعا ,يودع Lie in state ميت(يوضع في نعش exacerbated يزيد من سوء الشيء thirst العطش Grief الحزن forced يجبر Part يفرق , يذهب بعيدا Mid -day منتصف النهار الظهر prayer صلاة ,أذان reassemble العودة,الرجوع breakfast وقت الإفطار,الفطور sunset غروب الشمس decrepit عجوز ,(شيخوخة ) Loud cry صرخة عالية Moved form خرج ,غادر Back -room الحجرة الخلفية للبيت hall ردهة, رواق ,قاعة widow أرملة,زوجة الميت Could hardly لم يستطيع Contain herself تمالك(سيطرةعلى)نفسها Took off خلع ,شلح scarf وشاح, لفاح Cover hair يغطي الرأس tore ماضي ((tear يمزق Nails أظافر teeth أسنان cry صراخ , عويل indistinguishable ضاع,لا يمكن تميزه successive متتالية ,متعاقب wail ندب , عويل,شكوى flooded يأتي بكميات كبيرة overlap يتجاوز, يتخطى grew يزداد nearly تقريبا Pulled down يحطم , يهدم ,يفجر utterly تماما ,مطلقا Bleak كآبة stream يسير,يجري ,يتدفق profuse غزير ,وافر tears دموع Neck رقبة Black dress ثوب اسود shrink يتقلص ,ينكمش armchair مقعد Little mouse فار صغير terror رعب ,ذعر Jumped across قفز من خلال though كما لو أن , كأنما Hit يضرب electric الكهرباء shock صاعقة touch يتحسس , يتلمس Reach to يصل إلى fell يسقط Knee ركبة slump يسقط , يهبط lifeless هامد, لا حياة فيه Fore ever إلى الأبد faint يغمى عليه Woken up يستيقظ sprinkle يرش الماء Icy water الماء المثلج pale شاحب, باهت perform انجاز , أداء duty واجب ,مهمة dear عزيز departed الرحيل buried جثمان , جثة Pull herself together تتماسك ,تجمع قواها Month of fasting شهر الصيام (رمضان) انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثامنة والتاسعة . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة وأيضا قراءة النص المطلوب من الوحدة الثامنة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . تم التركيز على طريقة الترجمة للغة العامية الموجودة في الوحدة الثامنة أي في نص على اسم مصر الصفحة 165. وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من هذه الوحدة حتى نهاية هذه الوحدة الثامنة أي من الصفحة 165 إلى 168 . الوحدة الثامنة الصفحة 165 نص على اسم مصر Palm النخيل trees شجر Are tall في العالي ( عليا ) Towering شاهق ,ضخم Unwavering بدون تمايل( مقابل ل) Wherein حيث reflection معكوسة Upside down مقلوبة concern اهتمام , قلق Mine خاص ,لي Dear غالي ,عزيز folks قوم, أقارب , سكان Keep myself to myself بنفسي , أنا في حالي , لا أتدخل بأحد carved منحوت , منقوش Figure صورة , انطباع column عمود Brass نقود Crescent هلال , هلالي الشكل On top فوق slave العبد , الرق,عبيد Minaret مؤذنة, رمز يوضع فوق المسجد Just like all مثل الباقي , مشابه للبقية Toil يكدح , يشقى على Provide يزود , يوفر , يمد Trudging مشي طويل مجهد step خطوة Heavy ثقيل , عائق للحركة Burden حمل, يثقل ,يرهق Stooping انحناء , يحني القامة iron حديد laden محمل ب, مثقل ب sand رمل , Salt ملح Reborn يولد من جديد, منبعث الوحدة الثامنة الصفحة 168 Misr =Egypt مصر consonant ساكن resounding مدو , باهر tumult شغب ,ضجيج astounding صاخبة بشدة wind ريح, رياح Whistling صفير wave موج Surging يجيش , يهيج Stamping ختم . دمغة Hoofs حوافر الحصان horse حصان Galloping عدو الفرس بسرعة(المراد عنا غبرة العدو للفرس) Ululating زغروطة , تعبير عن الفرحة Drawing يجر , يسحب Bunch حزمة ,فرع ,غصن Tunes نغم Reach يصل ل , يدخل ب One by one الواحد تلو الأخر pressed مضغوط , مقروضة, مكبوس My ears مسامعي Skin الجلد Pores مسام الجلد blood دم rill جدول, ترعة ,غدير canals قنوات Watering إرواء , يسقي الماء Tissues الأنسجة Thread Every جميع خيوط Perfectly على نحو تام , كامل Tuned تناغم , انسجام , مضبوط (على نبرة مربوطة ) Whether heard ….or….. اسمعها .... أو .... Whispers همسة Plangent متلاطم ,رنان,مدو Radar network شبكة رادار In my heart داخلي , جو ضلوعي انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثالثة عشر والسابعة عشر . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . ولكن بالنسبة إلى الوحدة الثالثة عشر نجد أن ترجمة الكتاب هي اكبر من النص الأصلي ومعقدة بعض الشيء لذلك طلب الطلاب من الدكتور ترجمة هذه الوحدة وبمساعدة الطلاب تمت ترجمة هذه الوحدة وتمت ترجمتها إلى ترجمة مقاربة إلى ترجمة الكتاب , مع العلم أن ترجمة الكتاب في الصفحة 277 تنتهي عند كلمة (نهب ما بين جسمه ولبه) حسب النص في الانكليزي الموجود في الوحدة وما تبقى هو زيادة على ذلك . إما الوحدة السابعة عشر فتم قراءتها وقراءة ترجمتها . وسوف أقوم اليوم بذكر ترجمة الدكتور والطلاب إلى هذه الوحدة إضافة إلى معنى بعض الكلمات وأيضا معنى بعض العبارات. من هذه الوحدة حتى نهاية هذه الوحدة الثالثة عشر أي الصفحة 199 . أولا : ترجمة الطلاب والدكتور إلى هذه الوحدة . اعرف نفسك أيها الإنسان فالله شأنه أعظم منك فغاية البيان هي معرفة الإنسان ومكان الإنسان هو وسط هذا العالم البرزخي الظلام يحف ذكاؤه وهو عظيم في وقاحته و يملأ الشك علمه الكبير لديه كبرياء صبور ولكنه ضعيف وهو عالق بين لهث وراء مبتغاة أو راحة لقواه أيحسب نفسه تارة إلها و تارة في الغابة وحشا أيحار فيخلص فيسعى نحو تخليص روحه وجسده ثانيا معاني بعض الكلمات في هذه الوحدة الصفحة 199 : know يعرف Then إذاً Presume يسلم ب , God الله Scan يتفحص , يعرف حقيقة الأمر Proper study الغاية المناسبة , الغرض الملائم Study هدف , غاية ,غرض Proper مناسب , لائق Mankind الإنسان placed مكان isthmus البرزخ middle وسط State وضع , حالة , منزلة darkly الظلام wise ذكاء , حكمة Rudely وقح , فظ ,غليظ Great بشكل عظيم , كبير Too much كثير , مليء ب Knowledge علم , معرفة Sceptic(skeptic) فيه شك, فيه ظن weakness ضعف , نقيصة Stoic الصبر ( في الفلسفة الرواقية وهي تعتمد على الصبر ,التحمل) pride كبرياء, زهوة ,غرور Hang between معلق بين In doubt في شك , يحار Act عمل , فعل Rest راحة , هوى , رقود deem يحسب , يعتبر beast بهيمة , دابة , وحش Prefer يرفع , يرقي , يخلص انتهت المحاضرة بعونه تعالى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدتين الثامنة عشر و العشرون . حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من المحاضرة السابقة من الوحدة السابعة عشر وأيضا معنى بعض العبارات من الوحدة الثامنة عشر . أي من الصفحة 216 حتى الصفحة 221 . الوحدة السابعة عشر نص تلميذ الشيطان الصفحات( 216 + 217) Sergeant ضابط نظام , جاويش headquarters مركز القيادة , مركز الشرطة Town Hall البلدية unlock يفتح Little empty ضيق paneled لوح Waiting room غرفة الانتظار Invites يسمح ل , يدعو Delirious هذيان , إرهاق raw قاس Gaze يحدق, نظرة محدقة fixed ثابت attention انتباه consider يقدر , يراعي Credit فضل sympathetic عاطف ,عطف Encouraging مشجع Military عسكري Fine figure جميل الهيئة Vain مزهو , مغرور Uniform بذلة نظامية , زي عسكري Console يواسي , يطيب الخاطر Qualified مؤهل ل , جدير ب specially إلى حد بعيد Rank رتبة Respectful متسم بالاحترام Quite إلى حد بعيد , تماما Not a minute مجرد لحظات Court martial مجلس عسكري Fret قلق , يضيع Sleep like a child نام ملء عينيه Rare نهم عجيب , فذ Incredulously شكوكي , مذهول Spirits حالة معنوية , مزاج نفسي Tip top على أحسن حال Chaplain قسيس won ربح shillings شلن (نوع من العملة) Spoil five نوع من لعب الورق Spent among us وزع عينا gentleman نبيل Duty واجب Tramp خطوات , يدوس Soldiers جنود Approaching يقترب Sign إشارة , علامة care اهتمام , اكتراث Captivity الأسر ( هنا بمعنى معناه لان الأسير يعاني ) Bearing هيئة , وجه Withdraw الانسحاب, الانصراف Adored يعبد , يوقر Kiss يقبل Perverse أحمق, منحرف Raffish سافل , فاسق Gallantry تودد للنساء Allow يسمح Brokenhearted محطم القلب husband زوج Leave -taking يودع , أخر كلام Disturb يزعج Till حتى Court sit تبدأ المحاكمة Struck the hour الساعة قد دقت , حان الوقت Mum مدام , سيدة Good lady زوجة صالحة Nod إيماءة , إشارة Shows يظهر Key of room مفتاح الغرفة الوحدة الثامنة عشر نص زوج مثالي الصفحات( 219+220+221) Dressed يرتدي ثوب Height of fashion احدث طراز lounging مستلقي Armchair كرسي ذي ذراعين Fireplace مدفأة Evidently بوضوح Mental ذهني , عقلي Excitement إثارة, اضطراد المشهد Distress ضيق , قلق Scene مشهد Progresses تقدم , اضطراد Paces يذرع المكان جيئة و ذهابا Nervously عصبية Dear عزيزي Awkward مربك ,شائك Secret إخفاء أمر Luxury ترف ,بذخ , رفاهية Club نادي Invariably دائما , ثابت Fund out يكتشف Wonderful عجيب ,مدهش Instinct غريزة , موهبة Discover يكتشف Except ماعدا , باستثناء Obvious واضح Necessary ضروري Lifelong طوال الحياة Separation يفرق Worship عبادة Ever أبداً Stirred يعكر صفوة Turned from يتحول عن Horror رعب , شي مرعب Contempt ازدراء, احتقار Perfect كمال Glove قفاز Taking off يخلع Pity أسف , رثاء Beg يلتمس العذر Pardon صفح , عذر , عفو Serious talk حديث جدي Quite إلى حد بعيد Useless غير مجدي,لا فائدة منه Try يحاول Alter يغير , يبدل view رأي , فكرة At worst على أسوء حال Psychological نفسي, سيكولوجي Experiment تجربة Terribly بالغ , فظيع Dangerous خطير Worth جدير ب , يستحق Bound لزاما ,يقيد Fellow رفيق , صديق انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدات العشرين و الحادية والعشرين حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من هذه الوحدات (العشرين , الحادية والعشرين ) .أي من الصفحة 227 حتى الصفحة 233 . الوحدة العشرون (نص باطية النبيذ الشريشى )من الصفحة 227 إلى 229 Injuries أذى , ضرر , إساءة Ventured يتجرأ, يجازف , يغامر Insult إهانة , أذى Vowed يتوعد , ينذر, يقسم Revenge انتقام , ثائر Nature طبيعة Soul خلائقي , روحي Suppose يتصور , يظن , يعتقد Utterance قول , كلام , تفوه Threat تهديد At Length أخر الأمر Avenged يثأر , ينتقم Point النقطة الأساسية , غاية Definitely بلا ريب , على نحو واضح Settled ثابت , راسخ Definitiveness حاسم ¸محدد , نهائي Resolved عازم , مصمم Precluded يعوق, يمنع , يحول دون Punish عقاب Impunity حصانة, إفلات من عقوبة Unredressed من غير الإنصاف Retribution عقوبة Overtake يتجاوز , يتخطى Equally على حد سواء, بالتساوي Avenger المنتقم , الأخذ بالثأر Doubt شك Good will نية حسنة , قصد Wont عادة , يتعود Perceive يلاحظ ,يعي ,يفهم Immolation أضحية ,قربان Weak point نقاط ضعف Regards يتصل بـ , يتعلق ب Respect يحترم , يبجل Feared يخشى بأسه,يخاف منه Prided زهو , غرور , كبرياء Connoisseurship معرفة Wine خمر , نبيذ Virtuoso الفنان , الفن Spirit روح Enthusiasm تعصب ديني ,حماسة Adopt يقرر , يتبنى ,يتخذ Opportunity فرصة Practise يمارس Imposture الاحتيال ,الدجل Millionaires أصحاب الملاين Painting تصوير زيتي Countrymen أبناء الوطن Quack دجال , مشعوذ Sincere ثقة , حقيقي , أصيل In respect على صلة ب Materially أساسي , هام ,مهم Differ from يختلف عن Skillful خبرة , بارع , حاذق Vintages خمر Dusk مظلم ,معدم Supreme أسمى , أعلى ,أهم Madness جنون , صاخب Carnival season موسم الاحتفال(المساخر) Encountered يصادف , يقابل Accosted يبادر بالكلام Excessive زائد , مفرط , بالغ Warmth حرارة Wore ماضي (يلبس ) Motley متعدد الألوان Tight محكم, ضيق ,مشدود Fitting مناسب , ملائم Striped مخطط , مقلم Surmounted يعلو , يضع على رأسه Conical مخروطي الشكل Pleased مسرور Winging hand يصافح , مصافحة Luckily حسن الطالع Remarkably على نحو لافت للنظر(أنيق) Pipe أنبوبة Silly سخيف , ساذج ,أبله Consulting يستشير , مشاورة Fearful خائف Bargain صفقة , مساومة Satisfy يرضي , يقنع , يسر Engaged مشغول , في شغلك On my way اذهب إلى الوحدة الحادية والعشرين نص( بيت القصيد) من الصفحة 231 إلى 233 Imbecile أبله , معتوه Laughter ضحك Rowing يجذف Spend too long يقضي وقتا طويلا Sand dunes كثبان الرمل Dune تل من رمال شكلته الريح Tide المد والجزر ( التيار9 Running out ينحسر عن , يبتعد Estuary مصب النهر Strongly شديد Sun setting غروب الشمس Fields الحقول Opposite bank الشاطئ المقابل Shone ماضي (يلمع, يشع) Bright لون ساطع Farm house بيت المزرعة Glowed يتوهج , يتوقد Upper windows النوافذ العليا Brim يطفح , امتلاء As thought كأنه Carried out يحمل إلى Bust yourself يسري عن نفسه Bit قليلا , شي صغير Poor هزيل ,فقير Invalid عليل , معتل Center channel منتصف القناة Backbone الجزء الأهم, العمود الفقري Retreating انحسار, انسحاب ,تقهقر Force of tide قوة التيار Slacken يتراخى , يضعف ,يهزل Beached يبلغ الشاطئ Glorious رائع , بهي , متألق Slack هوادة , بطئ Bathed يسبح , يبلل , يستحم Raced يستبق Roaring عال , هادر , جم Thwarted يعوق , يحبط , يخذل hitherto حتى الآن , حتى اليوم Ebbing جزر Boat قارب Edging يحاذي , حاشية ,طرف Upstream ضد التيار hung motionless يتوقف بلا حراك Motionless بلا حركة Semblance مظهر خارجي , شكل Sanity سلامة العقل Shouted صرخ Gulf دوامة Wash down يغرق Shall touch قد يبلغ Happy Isles الجزر السعيدة Great عظيم Care for يعتني ب Poetry الشعر Science العلم Seriously جديا , بجد Shaking head يهز الرأس Sun burnt لوحته الشمس Recruit ينتعش , يقوي , يجدد Nuisance إزعاج ,انزعاج, شي مزعج Common sense حس الإدراك Prevailed يسود ,يعم ,ينتشر Fortnight أسبوعين, أربع عشر يوم Patient عليل , مريض Handle يمسك Oar مجداف Bid أمر , يأمر Muscles عضلات Thrill اهتزاز , رعشة , يهز Stretcher أداة الشد , موسع Merged with اندمج في Voice صوت Nameless غير مسمى Sensation شعور Approaching يناهز Mystic غامض , ملغز State حالة Athlete الرياضي,اللاعب الرياضي True الحقيقي ,الأصلي Unacknowledged لم يعترف بيه Goal هدف , يستهدف شي Beginning بدأ انتهت المحاضرة بعونه تعالى إعداد محمـــــد علي الــــدربــــــــــاس يمنع وضع أي رابط لمنتديات أخرى تم في هذه الوحدة اخذ الوحدات الرابعة والعشرين والثامنة والعشرين حيث قراء الدكتور الأهداف من كل وحدة والأسئلة في نهاية كل وحدة والإجابة على أسئلة بعض الطلاب حول معنى بعض الكلمات من هذا النص . وسوف أقوم اليوم بذكر معنى بعض الكلمات من هذه الوحدات . الوحدة الرابعة والعشرين نص نشؤ الشعر من الصفحة 245 إلى 246 1950s الخمسينيات Cultural الحضارة Background خلفية Arab poets الشعراء العرب Critics نقاد Derived from ينشأ من Divergent متباعد,مختلف عن بعضه Tradition تقليد Self الذات Ancient القديم Traditionalist الأصولية Modern حديث European الأوربي American أمريكي Blur يلطخ, يطمس , ضبابية Blot out يطمس Values القيم Modernity الحداثة Creativity الإبداع Arab literary الأدب العربي Heritage التراث First الأول Pretext حجة , ذريعة Return to العودة إلى Original sources الأصول الأولى Second الثاني Perhaps إما , ربما Out of نتيجة ل Ignorance جهل Dazzled انبهار , كل ما يبهر Dazzled by other انبهار بالآخر Cannot perceive يصرف عن الاستبصار Perceive يبصر ,يرى , يفهم Particular nature هويتها الخاصة Distinguished from يميز عن Acknowledge اعترف Captivated يفتن ب, يأسر ,يأخذ ب Western culture ثقافة الغرب Beyond that stage يتجاوز تلك المرحلة Armed with تسلح ب Changed تغير awareness وعي Concept مفهوم enabled يمكن Reread يعيد قراءة New eyes نظرة جديدة Realize يحقق Independence استقلال , حرية Admit اعترف Discover يتعرف على , يكتشف Modernity الحداثة Prevailing سائد , مسيطر,منتشر Order نظام System نظام Reveled كشفت Poetical شعرية quality صفة modernity حداثة explain يشرح , يوضح mysteries أسرار Dimension أبعاد discover يكتشف poetry الشعر mystic صوفي Uniqueness فريد, وحيد,. استثنائي splendour بهائها , روعتها criticism النقد indication دلالة, إشارة, علامة newness حداثة vision النظر, الرؤية paradox مفارقة, تناقض declaring قول, تصريح Political-cultural الثقافي السياسي established أنشئ , أسس Fundamental أساسي Conflict تعارض Dominant مسيطر reclaims يستعيد roots أصول , جذور Traditionalist تقليدي Manner أسلوب , طريقة Adapted يتبنى Popularized يعمم separates يفصل Modernity الحداثة Richest أغنى profound عمق Heritage تراث collusion متواطئ , متآمر Prevailing السائد Tendency اتجاه structures بنى , تراكيب Come into Existence نشاء , ظهر Climate مناخ Colonialism الاستعمار Imposing يفرض Relationship التواصل , علاقة Technical التقنية Consumerist الاستهلاكية Achievement انجاز Disturbing حاد , مزعج Aspect جانب Double مزدوج Siege حصار Dependency التبعية Of the one hand من جهة Fetal جنيني , خاص بالجنين Based on تقوم على منقول للفائدة بعتذر على هذا الخطأ لأنو ما كنت عرفان بوجود اسم منتدى قد يكون هنالك تغيير لما هو مطلوب انطرونا[/color] |
صفحة 1 من 1 | جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |