Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Ven Juin 07, 2024 7:58 am
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Mer Mai 12, 2010 3:36 pm 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
تحية عربية طيبة وبعد:

أسعد الله أوقاتكم.

الزملاء الكرام صدر اليوم 12-May-2010 برنامج الامتحان لطلاب الترجمة اللغة الانكليزية وذلك على الموقع الرسمي للجامعة.

وبلغ عدد أيام الامتحان لهذا الفصل حوالي 17 يوم موزعة من يوم الاحد 4/7 حتى يوم الاثنين 26/7

أما بالنسبة لللفترات فهي موزعة  على  الشكل التالي:

الفترة الاولى: من الثامنة والنصف صباحا  حتى العاشرة والنصف.

الفترة الثانية: من الحادي عشر صباحا حتى الواحدة ظهرا.

الفترة الثالثة: من الواحدة والنصف ظهرا حتى الثالثة والنصف.

أما بالنسبة للإختبارات المؤتمتة فمدتها  ساعة واحدة.



Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po


مع أطيب التمنيات لي ولكم بالتوفيق والنجاح وان يكون يكون هذا الفصل فصل نجاح وعمل.


دمتم بخير.. *1  *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Mer Mai 12, 2010 6:38 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Inscrit le: 23 Juillet 2007
Sujets: 121
Messages: 1774
Localisation: حــــلــــب
Section: Translation
Nom: Basel al-Amroush
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
الله يسلم ايديك حبيب
يعني بالاخير نفذو يلي براسن و طقو الطلاب هالكم  :lol:
يا سيدي على الله.... مالنا غيرو
مرة تانية شكرا كتير ألك

_________________
Signature Image

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Mer Mai 12, 2010 7:40 pm 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
باسل العمروش,  

يا أهلا وسهلا أخ باسل ! إنشاء الله مايكون عندك تضارب بالمواد متلي. ؟؟

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Mer Mai 12, 2010 9:56 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 13 Mai 2009
Sujets: 29
Messages: 247
Localisation: syria - alleppo
Section: هندسة تحكم + ترجمة
Année: ثانية
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
يسلمون ياغالي

والهيئة هالفصل فصلت معي



قال مادتين بنفس اليوم



سمحلي معلم نزل صورة عن البرنامج

ويلي بحب يكبر الصورة يضعط عالمكبرة الموجودة بالزاوية العلوية اليمنى للصورة





Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Jeu Mai 13, 2010 12:36 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Inscrit le: 23 Juillet 2007
Sujets: 121
Messages: 1774
Localisation: حــــلــــب
Section: Translation
Nom: Basel al-Amroush
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
هلا نور
لأ الحمد لله ما في اي تضارب
متل كل فصل كتير منيح و مناسب بالنسبة ألي طبعا
الله يوفقك انت كمان و ييسرلك

_________________
Signature Image

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Jeu Mai 13, 2010 1:05 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Septembre 2008
Sujets: 61
Messages: 1650
Localisation: سوريا الحرة
Section: التـــرجمـــــــــــة
Année: راحت علينا :(
Nom: مــــازن علــــوش
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
يسلمو نور و أيمن والله يعطيكن العافية يا رب
يعني برأيي أنا أنو ما زودوها بنبوب كل اللي قصرو 4 أيام مو أكتر وما بظن إنها تأثر لهالدرجة بالنسبة لألي ما سجلت لهلق مشان ما يصير عندي تضارب *sla

AYMAN
الله يعينك أخي شو مادتين بنفس اليوم :shock:  :shock:  :shock:
الله يقويك *1

_________________
Signature "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Jeu Mai 13, 2010 1:20 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Septembre 2008
Sujets: 61
Messages: 1650
Localisation: سوريا الحرة
Section: التـــرجمـــــــــــة
Année: راحت علينا :(
Nom: مــــازن علــــوش
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
بتعرفو شو أكتر شغلة بكرهها بهالإمتحانات
1- أنو عطول كل فصل عندي مادة بأول يوم ومادة بآخر يوم
ولا مرة زبطت معي وخلصت قبل كم نهار مســـــــــــــــــــــــــتتحيل :evil:  :evil:  :evil:  :evil:
2-وعندي فراغ من 14/7 لحتى 26/7 كرمال مادة العربي
بقى شو رأيكن *ممم  *ممم  *ممم
12 يوم كرمال هالمادة والترجمة 4 ما ععندي قبلها غير يوم واحد
عكل حال انشالله بتتيسر معنا هالفصل
3- وأبشع شي أنو الساعة 8.30 عندي الفحص يعني بالغصب عني راح اطر نام بحمص قبل بنهار وهي أبشع شي والله الفصل الماضي كانت موادي بالــ9 ومادتين راحو علي بقى كيف هالفصل ما بعرف
:evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:
:evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:
:evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:
:evil:  :evil:  :evil:  :evil:
:evil:  :evil:  :evil:
:evil:  :evil:
:evil

_________________
Signature "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: برنامج الامتحان لطلاب الترجمة/ لغةإنكليزية/ الصيغة النهائية
Publié: Jeu Mai 13, 2010 1:56 pm 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
AYMAN a écrit:
سمحلي معلم نزل صورة عن البرنامج


يسلموا إيديك ياغالي كللك ذووق. *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *ورود


باسل العمروش a écrit:
لأ الحمد لله ما في اي تضارب


اخخخخخخخخخخخ ، نيالك.. الله ييسرلك ويوفقك.

Mazen Aloush a écrit:
يسلمو نور و أيمن والله يعطيكن العافية يا رب


أهلا وسهلا أخ مازن ،الله يسلمك . شكرا ، نحنا ما عملنا غير واجبنا.

Mazen Aloush a écrit:
وأبشع شي أنو الساعة 8.30 عندي الفحص يعني بالغصب عني راح اطر نام بحمص


خيو شو بدنا بالحكي ، مافي أحلى من هوايات حمص ، الدراسة بحمص ، بالنسبة إاللي لها نكهة خاصة .. وكل شي قلتوا عن المشاكل الامتحانية يمكن اذا ماكل الطلاب عندن هالمشاكل ، رح يكون نسبة 90% عميعانوا من نفس هالقصص.

شكرا ياغالي ، نورت
 *Hi  *Hi

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr