• عنوان المشاركة: ما هو سؤالك للدكتورة سلوى الوفائي (( المقابلة القادمه ))
مرسل: الأربعاء نيسان 18, 2007 10:17 م
المدير العام
اشترك في: 01 آذار 2007
المواضيع: 316
المشاركات: 4962
المكان: دوحة العرب
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
لا يوجد لدي مواضيع بعد
:: ::
[align=center]السلامعليكم:
كما وعدناكم .... نفتح لكم المجال الآن .... لطرح أسئلتكم العلمية و الأكاديمية للدكتورة سلوى الوفائي مدرسة مادة الانشاء للسنة الأولى و مادة الترجمه في سنوات أخرى , حيث سنجري مقابلة مع حضرتها الاربعاء القادم في يوم 2007\4\25 ... و ستقبل الاسئلة حتى ايقاف كتابة الردود على الموضوع في مساء يوم الثلاثاء ألف ألف شكر للدكتورة سلوى الوفائي لتكرمها بإعطاءنا لحظات من وقتها لاجراء هذه المقابلة الهامة لجيمع الطلاب .
ملاحظة هامة : يفضل أن تكون الأسئلة علمية شاملة ... فيرجى عدم وضع الأسئلة عن المشاكل الشخصية . فقد أعطتنا الدكتورة من وقتها لحظات لا يجب أن تذهب سدى .[/align]
_________________
آخر تعديل بواسطة فارس في الأربعاء نيسان 25, 2007 7:04 م، عدل 1 مرة
لو تنصفني هذه السطور ........ لن أقول الا أن الدكتورة سلوى الوفائي هي مدّرستنا الأساسية في مادة الترجمة 1-2-3-5 ......و منها أخذنا مبادئ هذا العلم ...... إنها ليست مجرد إمرأة واحدة فهي مدّرسة قريبة من الطلاّب و لديها قدرة كبيرة على حفظهم و مساعدتهم ...... و هي مدّرسة لمادة التواضع و الحضور الفعّال ..... و هي شاعرة من الطراز الرفيع المستوى ........ و هي زوجة الدكتور الراحل الغالي نادر الياسين ..... و هي أم لمحمد و هبة و نور..... وهي . وهي. و هي......... لذا لا يسعني الا أن أقدم لها الشكر باسم 100 طالب و طالبة احترموها و احترموا شخصها و أقول لها بأنها كانت بالنسبة لي مدّرسة للترجمة و الصبر بامتياز صفوة حنوف
السلام عليكم
و الله الكلمات ما رح تعبر عن اعجابي الشديد بهلدكتورة
لانوا و الله حببتني مادة الإنشاء و الله و هي اكتر مادة ابدعت فيها
و الله الشي الوحيد انوا تتشكروها بلنيابة عنا كلنا
و بتمنى تدرسني الترجمة لانوا انا سنة اولى
مع فائق الغحترام الكم و للدكتورة سلوى الوفائي
سلامي إلى الدكتورة سلوى:
1- لا أرى نفسي استفدت في سنوات دراستي الأربعة إلا من مادتين ( اللغة و الترجمة ) أليس من الأفضل التركيز على هذه المواد على حساب المواد الأخرى؟
2- خلال لقاء أقيم يوم الأربعاء 4\4\2007 أشرتم إلى احتمال أن تقتصر مواد السنة الأولى على (لغة, ترجمة, إنشاء وقواعد ) فهل هذا اقتراح أم خطة ستطبق؟
3- محاضرة يوم الاثنين 26\4\2007 للسنة الرابعة كانت رائعة (استخدمت آلة التسجيل)، فهلا كانت جميع محاضرات الترجمة كذلك؟
بداية بحب وجه تحية للدكتورة سلوى اللي كانت عنا بدبلوم الترجمة السنة الماضية واستفدنا من اعطائها كتير وخصوصا بالنصوص الاختصاصية وترجمة عقود العمل حتى اني بسنة الدبلوم اشتريت كافة محاضرات الترجمة للسنوات اللي كانت الدكتورة سلوى تعطيها ..
وبذكر اني وقت القطع رحت على مكتبها واعطني من وقتها كتير وأجابت على كل استفساراتي فألف شكر الها
سؤالي :
سمعت من فترة انو في فكرة انو يقسموا الطلاب من السنة الاولى قسم ادبي وقسم ترجمة وبكل قسم بصير في تركيز على المواد المتعلقة فيه .. مشان الطالب يوصل عالدبلوم مهيىء للشي اللي بده يتختص فيه .. فهل هالشي صحيح ؟!
لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى