أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الخميس آذار 28, 2024 8:00 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 11 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: @@@ ترجمة قصيدة نزار قباني2@@@
مرسل: الثلاثاء حزيران 19, 2007 1:03 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
[align=center]أنْ تكوني امرأةً .. أو لا تكوني ..
تلكَ .. تلكَ المسألَهْ
أنْ تكوني امرأتي المفضَّلهْ
قطَّتي التركيَّة المدلَّلهْ ..
أنْ تكوني الشمسَ .. يا شمسَ عُيوني
و يداً طيّبةً فوقَ جبيني
أنْ تكوني في حياتي المقْبِلَهْ
نجمةً .. تلكَ المشكِلَهْ
أنْ تكوني كلَّ شيّْ ..
أو تُضيعي كلَّ شيّْ ..
إنَّ طبْعي عندما اهوى
كطبْع البَرْبَريّْ ..
أنْ تكوني ..
كلَّ ما يحملُهُ نوَّارُ من عُشْبٍ نديّْ
أنْ تكوني .. دفتري الأزرقَ ..
أوراقي .. مِدادي الذهنيّْ ..
أنْ تكوني .. كِلْمةً
تبحثُ عن عُنوانِها في شَفَتيّْ
طفلةً تكبرُ ما بين يديّْ
آهِ يا حوريةً أرسَلهَا البحرُ إليّْ ..
و يا قَرْعَ الطُبُولِ الهَمَجيّْ
إفْهَميني ..
أتمنَّى مُخْلصاً أن تَفْهَميني
رُبَّما .. أخطأتُ في شرح ظنُوني
رُبَّما سرتُ إلى حُبِّكِ معصوبَ العيونِ
و نَسَفْتُ الجسرَ ما بين اتِّزاني و جُنوني
أنا لا يمكنُ أن أعشقَ إلاّ بجُنوني
فاقْبَلِيني هكذا .. أو فارْفُضِيني ..
*
إنْصتي لي ..
أتمنَّى مُخْلصاً أنْ تُنْصِتي لي ..
ما هناكَ امرأةٌ دونَ بديلِ
فاتنٌ وجهُكِ .. لكنْ في الهوى
ليس تكفي فتنةُ الوجه الجميلِ
إفْعَلي ما شئتِ .. لكنْ حاذِري ..
حاذِري أنْ تقتلي فيَّ فُضُولي ..
تَعِبَتْ كفَّايَ .. يا سيِّدتي
و أنا أطرُقُ بابَ المُسْتَحيلِ ..
فاعشقي كالناس .. أو لا تعشقي
إنَّني أرفُضُ أَنْصَافَ الحُلولِ ..




To be or not to be
To be a woman or not to be
That is the matter
To be my best woman
My fondling Damascus flower
To be the sun of my eyes
The feeling body in my summer
To be in my future
The star
That is the fear.
*
to be everything
Or to lost all the things
**
At love
My mood is as cruel as barbarian
This means that
You have to be all what the lights bring
And to be my blue copybook
My papers and the inner look
***
To be the word
Searching for its title between my lips
A girl, growing up between my kids
a mermaid sent to me
The savage sound of the rings
****
Listen to me
I wish sincerely you understand me.
*****
Maybe I was mistaken to describe my mind
Maybe I walked to your love when I was blind
Maybe I bombed the ridge between insanity and kind
******
I cannot love without madness
And you will accept me like that or decide the calmness
*******
Listen to me
I wish sincerely you understand me.
********
Every woman has an alternate
And your face is too great
But in love
It is not enough
*********
Do what you want
But be careful
Be careful and do not kill my curiosity
Stop lady………I am tired
Knocking the door of impossibility
Do love like everybody or do not be fired
I refuse the middle
[/align]

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء حزيران 19, 2007 7:56 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 02 آذار 2007
المواضيع: 94
المشاركات: 4047
المكان: Hama
القسم: English Department
السنة: دبلوم ELT
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Thank u Saeed  *1

_________________
التوقيع


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء حزيران 19, 2007 8:05 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 نيسان 2007
المواضيع: 43
المشاركات: 960
المكان: سوريا
القسم: English
السنة: MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
مشكور جداً سعيد..الله يعطيك العافية *ورود

_________________
التوقيع صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء حزيران 19, 2007 8:09 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 29 آذار 2007
المواضيع: 50
المشاركات: 1947
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: ماجستير
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
شكرا كتير بتجنن ... :wink:

_________________
التوقيع صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء حزيران 20, 2007 8:31 ص 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
أهلا وسهلا بالجميع (مافي شي من واجبكن) *sla  *sla

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء حزيران 20, 2007 11:33 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 08 آذار 2007
المواضيع: 71
المشاركات: 1579
المكان: Manchester - UK
القسم: English Language
السنة: MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
شكرا سعيد  *1  تم تنسيق النص وتعديل بعض الكلمات*ورود

الموضوع للتثبيت لمدة اسبوع  *ورود

_________________
التوقيع BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء حزيران 20, 2007 1:38 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
شكرا أخي نعيم  *1

الله يعطيك العافية  :P

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء حزيران 20, 2007 2:00 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 آذار 2007
المواضيع: 34
المشاركات: 1188
المكان: دمشق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
مشكور سعيد ..

مشكور نعيم ..

بس ياريت يكوت الأهتمام بترجمة الأشياء المفيدة !!  *ورود

_________________
التوقيع صورة

أنا أكن احتراماً كبيراً لآدم , لأنه يوم قرر أن يذوق التفاحة لم يكتفِ بقضمها , و إنما أكلها كلها . ربما لا يوجد مكان ثالث بين الجنة و النار . و علينا - تفادياً للحسابات الخاطئة - أن ندخل احداهما بجدارة ....
▲▼ الأرض المحروقة ▲▼ ....  


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد حزيران 24, 2007 5:28 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
AmR كتب:
مشكور سعيد ..

مشكور نعيم ..

بس ياريت يكوت الأهتمام بترجمة الأشياء المفيدة !!  *ورود




طيب أخي تكرم عينك

بس ياريت تشارك حضرتك بالترجمات  :wink:

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء حزيران 26, 2007 4:44 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 24 نيسان 2007
المواضيع: 21
المشاركات: 208
المكان: حمص
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
شكرا سعيد  إن كان  على القصيدة  افكتير حلوة وإن كان  على الترجمة  فشكرا كتير الك  *1  *1  *1

_________________
التوقيع ودي ولكن كيف يتحقق ودي؟ أصبح زماني في كل شي ضدي وفصلت من خام الحزن ثوب قدي  تمر الايام وانا أبكي لوحدي ومن كثر البكي دمعي حرق خدي وياما تمنيت الموت لكن ما هو بيدي


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 11 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia