أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأربعاء تموز 18, 2018 7:26 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إغلاق كافة الأقسام الترفيهية في آرتين حتى إشعار آخر

إعلان إداري فيما يخص الآراء السياسية في آرتين


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » الدخول ضروري,,,, subjunctive  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 7   ... آرتين ...   » فلنعرب: يا ظبية البان  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 32   ... آرتين ...   » ما هو مصطلح الشاهد النحوي؟  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 27   ... آرتين ...   » نصوص مترجمة  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 3   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 132   ... آرتين ...   » Le Père Goriot de Balzac  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 9   ... آرتين ...   » قصيدة للشاعر الحالم...عبد الباسط الصوفي  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » الشعر في عصر النهضة( نموذج أسئلة)  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 23   ... آرتين ...   » ملحق بأسماء المعينين في مسابقة وزارة التربية السورية  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 11   ... آرتين ...   » متجدد: تمارين على القواعد (( تمارين عامة))  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 237

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 79 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: ## جربوا وشاركوا في ترجمة أغاني فيروز ##
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:26 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 02 آذار 2007
المواضيع: 48
المشاركات: 1228
المكان: حمص
القسم: English
السنة: M.A
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
مرحبا للجميع....عندي فكرة وحابة اطرحا عليكون مشان تشاركوني فيها... :wink:
طبعا من بعد ما أخدنا  الموافقة من مشرف قسم الترجمة. :) .رح قلكون انو شو رأيكون كل عضو يحاول ترجمة شي 5 أسطر تقريبا من إحدى أغاني فيروز (حصرا :evil: ) وبترجمها للانكليزي...هلق منشارك بعض بالترجمات  وممكن نعطي بعض الملاحظات بالإضافة ممكن نحكي عن الصعوبات يلي بتواجهنا ونحنا عم نترجم من شعر باللغة المحكية العربية للغة الانكليزية...
هلق أنا جربت بأغنية:
بقولوا الوقت بيقتل الحب
وبقولوا الحب بيقتل الوقت
يا حبيبي تعا لنروح قبل الحب وقبل الوقت
بديت القصة  تحت الشتي بأول شتي حبوا بعضن
وخلصت القصة بتاني شتي تحت الشتي تركوا بعضن..
وأنا حاولت ترجمها كالآتي:
It is said that time kills love
It is said that love kills time
Let’s my love go before love and time take us away.
The story began under the rain in the first winter, they loved each other
But the story ended under the rain in the next winter, they left each other.
هلق هي محاولة عالسريع وأنا بانتظار المشاركة وبانتظار أي تعليق عالترجمة تبعيتي...
بانتظار مشاركةجميع الأعضاء... :wink:

_________________
التوقيع صورة

I'm not mad......I'm not real...

Let the Outside dies within the Inside
AND
Let the inside lives as it wants to live


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:43 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 15 أيار 2007
المواضيع: 25
المشاركات: 451
المكان: HAMA
القسم: english
السنة: متخرجة fresh
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
يسلموا كتيييير *ورود  على الفكرة بس أنا في عندي الك سؤال بخصوص المواقع اللي فيها تقوية للمحادثة 8)  بقى اذا بتعرفي شي موقع منيح ياريت تبعتيلي ياه وبتكوني مشكورة   وشكرا  :mrgreen:    أنا من جهتي بخصوص ترجمة فيروز رح جرب

_________________
التوقيع
صورة


something has happened ,something is happening ,and something will  happen



أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:44 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 آذار 2007
المواضيع: 34
المشاركات: 1188
المكان: دمشق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Roula

اقتباس:
5 أسطر تقريبا من إحدى أغاني فيروز (حصرا  )


يعني ليش فيروز حصرا !! انا بدي ترجم أغاني للمطرب جاد شويري  :lol:  عم امزح ..  ماشي الحال مع انو كل رفقاتي بيعرفو انو لما نكون طالعين على شي مادة بحمص واسمع فيروز معناها رح احمل المادة ..

هلأ بالنسبة للترجمة فأنا فاشل .. مو بس فاشل وعامل دورة ركن .. يعني فاشل ركن .. بس رح حاول ولو بدي ضحك الدبب علي  :lol:

هلأ انا قرأت ترجمتك وطبعا  هي أكبر من مستوى ترجمتي بس رح حاول بغير طريقة ..

They used to say that time kills love
and love kills  time ..
sweetheart ..let us go b4 love b4 time
the story has begun under the rain in the first winter they loved each other
and the story finished in the second winter , under the rain they left each other ..!!


وهي كمان عل السريع !!  :mrgreen:

_________________
التوقيع صورة

أنا أكن احتراماً كبيراً لآدم , لأنه يوم قرر أن يذوق التفاحة لم يكتفِ بقضمها , و إنما أكلها كلها . ربما لا يوجد مكان ثالث بين الجنة و النار . و علينا - تفادياً للحسابات الخاطئة - أن ندخل احداهما بجدارة ....
▲▼ الأرض المحروقة ▲▼ ....  


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:48 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
شو رأيكن أنت وياه ترجمولي غنية فهد بلان (ركبا عالحصان)

والله مابشوف أنو في فائدة من هاي الترجمات لأنو بالأصل الكلمات بالعربي مالها معنى وكأن شي واحد محشش عم يحكي بالشرق وبالغرب 8)

نصيحة ترجمو أي شي يكون مفيد  :wink:

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


آخر تعديل بواسطة Saeed في السبت تموز 14, 2007 3:01 م، عدل 1 مرة

أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:52 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 آذار 2007
المواضيع: 34
المشاركات: 1188
المكان: دمشق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
بدي حاول ترجم هي ..


الحالة تعبانه


الحالة تعبانه با ليلي                    خطبه مافيش

انت غنية يا ليلي                    ونحن الدراويش

انت يوادي ونحر بوادي            كل لحظة نعملها زيادة

أرض العنا بلا سجادة                 وإنت معودي تمشي ع الريش
 
احتاروا فيكي وحيروكي                      ضللو حتى غيروكي

لبسوكي تاج ملوكي                  ونسيتي أهل الطرابيش
         
رزق الله لمن كنتي وكنا              نجمي لعندك وتيجي لعنا

تاري الحب عاش وتهنا             صعبه وحده يرج يعيش


ولمزيد من كلمات أغاني فيروز للمساعدة يرجى مراجعة الرابط التالي :

عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول

_________________
التوقيع صورة

أنا أكن احتراماً كبيراً لآدم , لأنه يوم قرر أن يذوق التفاحة لم يكتفِ بقضمها , و إنما أكلها كلها . ربما لا يوجد مكان ثالث بين الجنة و النار . و علينا - تفادياً للحسابات الخاطئة - أن ندخل احداهما بجدارة ....
▲▼ الأرض المحروقة ▲▼ ....  


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:54 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 آذار 2007
المواضيع: 34
المشاركات: 1188
المكان: دمشق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
اقتباس:
والله مابشوف أنو في فائدة من هاي الترجمات لأنو بالأصل الكلمات بالعربي مالها معنى وكأن شي واحد محشش عم يحكي بالشرق وبالغرب  

نصيحة ترجو أي شي يكون مفيد


حابب قلك انك غلطان جدا .. انا كنت مفكر هيك بس قمة الروعة ترجم هيك شي لأنو الكلمات كلها معاني بس بدك تصحصح شوي .. واذا بدك ركاب عل الحصان لحالك ..

_________________
التوقيع صورة

أنا أكن احتراماً كبيراً لآدم , لأنه يوم قرر أن يذوق التفاحة لم يكتفِ بقضمها , و إنما أكلها كلها . ربما لا يوجد مكان ثالث بين الجنة و النار . و علينا - تفادياً للحسابات الخاطئة - أن ندخل احداهما بجدارة ....
▲▼ الأرض المحروقة ▲▼ ....  


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 2:54 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 02 آذار 2007
المواضيع: 48
المشاركات: 1228
المكان: حمص
القسم: English
السنة: M.A
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
مشكورين لينا وعمرو..
جربوا بأغاني تانية :mrgreen:

_________________
التوقيع صورة

I'm not mad......I'm not real...

Let the Outside dies within the Inside
AND
Let the inside lives as it wants to live


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 3:10 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
تصطفل رح اركب لحالي وما رح آخدك معي خليك هون عم تترجم أغاني فايتة بالحيط  :lol:  :lol:

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 3:13 م 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 آذار 2007
المواضيع: 34
المشاركات: 1188
المكان: دمشق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
اقتباس:
تصطفل رح اركب لحالي وما رح آخدك معي خليك هون عم تترجم أغاني فايتة بالحيط


لك ليش هيك انت ما بتلقى مزح !!  :x  خلص أغاني فايتة بالحيط فايتة بالحيط بس مو تركب لحالك وتمشي ..

بدي اعد عل الشباك  :mrgreen:

_________________
التوقيع صورة

أنا أكن احتراماً كبيراً لآدم , لأنه يوم قرر أن يذوق التفاحة لم يكتفِ بقضمها , و إنما أكلها كلها . ربما لا يوجد مكان ثالث بين الجنة و النار . و علينا - تفادياً للحسابات الخاطئة - أن ندخل احداهما بجدارة ....
▲▼ الأرض المحروقة ▲▼ ....  


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت تموز 14, 2007 3:18 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 حزيران 2007
المواضيع: 12
المشاركات: 113
المكان: السعودية
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
أهلين عمر نزيل هات بوسة صلحة لشوف  *ورود


ومزالك هيك ترجملي هاي ( بكتب اسمك يا حبيبي عالحور العتيق )

ونشاء الله بتغلط بشي حرف  :oops:

_________________
التوقيع when I finished making my ship,,, the sea dried up

صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 79 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia