أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأحد نيسان 28, 2024 7:10 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: ترجمة   بعض   الأبيات من معلّقة امرؤ القيس
مرسل: الأربعاء آذار 10, 2010 2:26 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 21 تشرين الثاني 2008
المواضيع: 39
المشاركات: 409
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
ترجمة   بعض   الأبيات من معلّقة امرؤ القيس

قفا نبك من ذكرى حبيبٍ و منزلِ               بسقط اللّوى بين الدَّخول فحومَلِ
وقوفاً بها صحبي على مطيّهم                  يقولون لا تهلك أسىً و تجمّلِ
ففاضت دموعُ العين منّي صبابةً               على النحر حتى بلّ دمعي محملي
أفاطمَ مهلاً بعض هذا التدلّلِ                 و إن كنت أزمعتِ صرمي فأجملي
وان تكُ قد ساءَتكِ مني خليقةٌ               فسلّي  ثيابك من ثيابي تنسل
وما ذرفت عيناكِ إلا لتضربي              بسهمَيك في أعشارِ قلبٍ مُقتَّلِ
                   ***********
وليلٍ كموجِ البحرِ أرخى سدوله                عليَّ بأنواع الهموم ليبتلي
فقلت له لما تمطّى بصلبه                       و أردف أعجازاً وناء بكلكلِ
ألا أيّها الليل الطويل ألا انجلي                  بصبحٍ وما الإصباحُ منك  بأمثلِ
فيا لكَ من ليلٍ كأنَّ نجومه                  بكلّ قَفارِ الفتلِ شدَّت بيذيلِ

1- Stop , oh my friends,  let us pause to weep over the remembrance of  my beloved.
Here was her abode on the edge of the sandy desert between Dakhool and Hawmal.

2-  As I lamented thus in the place made desolate, my friends  stop their camels ; they cry to me "Do not die of grief bear this sorrow patiently.


3  -  Thus the tears flowed down on my breast, remembering days of love . The tears wetted even my sword –belt , so tender was my love.


4 -   . Oh,  Fatima, gently, put aside some of  this coquetry.
If  you have, indeed, made up your mind to cut off  friendship with me, then do it gently
5-    And if anyone of my habits has caused you annoyance,  then put away my heart away from your heart, and it will be put away.
6-     .And your eyes do not flow with tears , except to strike me with arrows in my broken heart


7-   May  a night has led down its curtains around me amid deep grief,  
it has whelmed me as  a wave  of the sea to try me with sorrow.

8  -  Then I said to the night  as slowly his huge bulk passed over me.
As his breast,  his loins,  his buttocks weighed on me and then passed a far,  


9-  " Oh long night, dawn will come, but will be no brighter without  my love.  

10 -     You are a wonder,  with  stars held up as ropes  of hemp to a solid rock . "

ترجمة *1  الدكتورة سلوى الوفائي  *1
2007


ما تواخذونا ع النئط و الفواصل

_________________
التوقيع صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة   بعض   الأبيات من معلّقة امرؤ القيس
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 12, 2010 12:45 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 10 تشرين الثاني 2010
المشاركات: 2
القسم: اللغة الانجليزية
السنة: الرابعة
الاسم: شيماء
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
*good  *ورود


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: ترجمة   بعض   الأبيات من معلّقة امرؤ القيس
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 12, 2010 12:51 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 10 تشرين الثاني 2010
المشاركات: 2
القسم: اللغة الانجليزية
السنة: الرابعة
الاسم: شيماء
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
 
Thanks for this translation

*good


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia