أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأحد نيسان 28, 2024 9:41 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: مقطع من مسرحية "روميو وجولييت "
مرسل: الجمعة كانون الثاني 29, 2010 8:05 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تحياتي لكم زملائنا في الأدب الإنجليزي . *1

لدي طلب مساعدة بترجمة هذا المقطع الصغير المأخوذ من مسرحية شكسبير المعروفة (روميو وجولييت ) وأحتاج لترجمة عربية أدبية لهذا النص .

ولا أعرف صراحة هل هذا النص مأخوذ حرفياً من المسرحية أو إن كان مكتوب بلغة شكسبير أم لا ، فقد سمعته في أحد مشاهد الفيلم المعروف " Twilight : new moon  " وبحثت عنه فعرفت أن جزء من الفصل الأخير للمسرحية المذكورة .

فأحتاج للترجمة العربية وإن كان هناك ملاحظات على النص أرحب بها وشكراً مسبقاً .



 
O, here
Will I set up my everlasting rest,
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh. Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace! and, lips, O you
The doors of breath, seal with a righteous kiss
A dateless bargain to engrossing death!

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مقطع من مسرحية "روميو وجولييت "
مرسل: الأحد كانون الثاني 31, 2010 6:16 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 حزيران 2007
المواضيع: 117
المشاركات: 2750
المكان: حمص العديّة
القسم: ELT MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Marc,  
أهلاً أخي الكريم .. مسرحية روميو و جولييت من المسرحيات الجميلة .. سأنقل لك ترجمة المترجم محمد عناني راجية لكَ الفائدة

...
و هنا أُرسي أُسَسَ مقامي الأبدي
و أخلّصُ نفسي من نيْر طوالعي المشؤومة
و أُحرر منه جسداً أنهكه هذا العالم!
دعني أُلق ِ عليها آخر نظرة
و أطوقها بذراعي لآخر مرة
يا شفَتيّ أيا أبواب الأنفاس لنعقد هاتيك الصفقة
ذات الأجل الدائم .. مع موت غاشم .. بطهارة قبلةّ!
هيّا يا حادي القافلة المر .. و دليلي ذا الطعم الممقوت!
...

بالتوفيق

_________________
التوقيع
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مقطع من مسرحية "روميو وجولييت "
مرسل: الثلاثاء شباط 02, 2010 10:32 م 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 تموز 2009
المواضيع: 40
المشاركات: 186
المكان: Syrie
القسم: français
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تحياتي أخت عبير وشكراً على الترجمة ، ولكني كنت أتساءل هل هناك ترجمة عربية أبسط لهذا المقطع ، لأنني لمست نوع من التصرف في هذه الترجمة باتجاه تغليب الزخرفات اللغوية العربية ومحاولة إبراز التفنن في انتقاء وتوظيف جمالية اللغة العربية وتعابيرها أكثر منه التزاماً بروح الكاتب والنص ، فهل يمكن أن نتطلع على ترجمة أخرى لهذا النص ؟

وشكراً سلفاً
*1

_________________
التوقيع
صورة


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 3 مشاركة ] 

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia