أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الثلاثاء آذار 19, 2024 10:33 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 48 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 4:22 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 08 آذار 2007
المواضيع: 71
المشاركات: 1579
المكان: Manchester - UK
القسم: English Language
السنة: MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
بسم الله الرحمن الرحيم

بعد عمل طويل قارب السنة تم الانتهاء من ترجمة وتدقيق وتنقيح قصص ورشة الترجمة الاولى المؤلفة من 100 قصة قصيرة والتي شارك فيها نخبة من الاعضاء في موقع آرتين, ومن ثم ضبطها لغويا وقواعديا من ناحية اللغة العربية وجمعها في ملف pdf مع غلاف مميز لاخراج كتاب باسم موقع آرتين خاصة واسم كلية الآداب والعلوم الانسانية - قسم اللغة الانكليزية عامة  *good

كل الشكر لمن شارك بالعمل من الاعضاء فردا فردا وخاصة لمن شارك بالورشة بترجمة عدة قصص وتابع العمل منذ البداية وحتى النهاية وان شاء الله سيكون هذا العمل دافعاً لباقي الاعضاء للمشاركة في ورشات قادمة باعمال جماعية مميزة فقدت اثناء الدراسة الجامعية

سبيقى هذا  العمل ان شاء الله محفورا كذكرى جميلة في ذاكرة كل من شارك به حيث وضع بجانب كل قصة اسم العضو الذي ترجمها  *ورود

وفي النهاية لا يسعني الا ان اتوجه بالشكر الجزيل للمشرفة افنان صاحبة الفضل في قسم اللغة العربية منذ البداية لمساهمتها وصبرها طوال هذه المدة الطويلة على متابعة تنقيح كل قصة من ناحية اللغة العربية والإملاء ومن ثم العمل بعد كل تعديل على اعادة التدقيق عدة مرات .. فكل الشكر لها  *1

رابط التحميل
"بالزر اليمين وحفظ باسم"
عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول


صورة الغلاف


صورة

ملاحظة: رغم حرصنا الكبير على تجنب الاخطاء الا اننا نعتبر هذا النسخة غير نهائية وفي حال وجود اي خطا او اقتراح الرجاء اعلامي برسالة خاصة للتعديل


نعيم  *1


تقديم  الكتاب

لما كانت الترجمة العامل الأساسي في نقل التراث والآداب المختلفة بين الشعوب فقد تولدت الرغبة لدى أعضاء قسم الترجمة إلى اللغة الإنكليزية في موقع آرتين للقيام بعمل جماعي في هذا الإطار فقاموا بإطلاق ورشة الترجمة الأولى كمحاولة هادفة لإنهاء ترجمة عمل بمشاركة الأعضاء باسم موقع آرتين خاصةً و كلية الآداب والعلوم الإنسانية في جامعة البعث عامةً.

وعليه فقد تم اختيار ترجمة مئة قصة من قصص ايسوب و التي هي بالأساس مجموعة من القصص القصيرة أبطالها من الحيوانات قام بتأليفها ايسوب الذي عاش في اليونان القديمة في منتصف القرن السادس قبل الميلاد. وأصبحت قصصه فيما بعد إحدى أشهر القصص على مر التاريخ فترجمت إلى كافة اللغات واعتمدها الكثير من الكتاب في وضع قصص مماثلة.

نأمل أن تلاقي هذه الترجمة القبول و الرضى بين القراء والفائدة المرجوة من حيث الحكمة و المَثَلَ المرتبط بنهاية كل قصة وأن تكون أساساً لترجمات أخرى مشابهة.


فريق العمل

_________________
التوقيع BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 5:33 ص 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 آذار 2007
المواضيع: 29
المشاركات: 749
المكان: Hama
القسم: English Literature
السنة: MA in Linguistics
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
ما بعرف شو بدي قلك نعيم...

شكرا و قبال مني هالوردات بتستاهلن


*1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1

_________________
التوقيع
الآمال تشتد حين لا تتحقق، فتدرك اليأس ثم تموت


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 5:38 ص 
مشرف ألبوم الصور
مشرف ألبوم الصور
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 15 تموز 2007
المواضيع: 130
المشاركات: 2134
المكان: حبيبتـي الــــ:::ــــام
القسم: TRANSLATION
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
تم التحميل
*good  *good
وأكيد رح أعطيك رأيي بعد القراءة
بس قبل ما إقرأ الكتاب بعرف شو النتيجة
*good  *good  *good

_________________
التوقيع
صورة

بــــــــــــــــــــحبـــــــــــــــــك  يــــــا شــــــــــــــــــــــــــآم


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 8:02 ص 
المدير العام
المدير العام
اشترك في: 01 آذار 2007
المواضيع: 316
المشاركات: 4957
المكان: دوحة العرب
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
Naim Kishi,  

جزاك الله عنا كل خير

و الله ما قصرت فيه يا نعيم و افنان ابدعت كمان

الله يعطيكم الف عافية و هاد الشي اللي بأكد على انو العمل الجماعي بيعطي نتائج عالية بإذن الله

كلمة شكر قليلة جدا .... *1

_________________
التوقيع
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 8:30 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 حزيران 2007
المواضيع: 117
المشاركات: 2750
المكان: حمص العديّة
القسم: ELT MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Naim Kishi,  
الله يجزيك الخير و يبارك فيك عمل أكثر من رائع  *1

أفنان ,
الله يجزيكي الخير و يعطيكي ألف عافية  *1

إن شاء الله عقبال ورشات ترجمة مميزة قادمة ... و إنجاز يليه إنجاز في منتدانا الغالي آرتين  *good

_________________
التوقيع
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 9:13 ص 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 آب 2007
المواضيع: 275
المشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Naim Kishi,  
أفنان
وكل الأعضاء ..

الله يعطيكن العافية جميعا  *ورود

حملت الكتاب ورح أقراه بأقرب وقت  *1


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 10:40 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 أيلول 2008
المواضيع: 6
المشاركات: 13
القسم: ترجمة E
السنة: صف ثاني - دراسة مسائ
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
أشكركم على هذه النسخة الرائعة واتمنى لكم المزيد من العطاء

محمد الربيعي في 16/  9/ 2008


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 10:44 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 15 نيسان 2007
المواضيع: 68
المشاركات: 4580
المكان: حماه
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
وحياة ربي حاسة بفرحة عارمة... هالكتاب فخر لآرتين ودليل عجمال التعاون بين الأعضاء..

نعيم .. شكرا كتيير عالتعب اللي تعبتو معنا ..
والله يوفقك ..

أفنان .. مشكورة من القلب ..

_________________
التوقيع
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 10:54 ص 
آرتيني متميّز
آرتيني متميّز
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 01 آذار 2007
المواضيع: 173
المشاركات: 3442
المكان: الحســـــكة
القسم: اللغة الإنكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فادي حلواني
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
عمل جميل جداً شكراً لك

_________________
التوقيع
إلى اللقاء أخوتي في آرتين.....


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: @@الإنتهاء من ورشة الترجمة الأولى + رابط تحميل الكتاب@@
مرسل: الثلاثاء أيلول 16, 2008 11:58 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 06 تموز 2008
المواضيع: 8
المشاركات: 48
القسم: انكليزي
السنة: الرابعة
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
الله يعطيكن الف عافي والله انكن شهيتوني لو اني مشاركي بترجمة ها الكتاب .............................كل الود *1

_________________
التوقيع صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 48 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia