أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الاثنين أيلول 24, 2018 3:32 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إغلاق كافة الأقسام الترفيهية في آرتين حتى إشعار آخر

إعلان إداري فيما يخص الآراء السياسية في آرتين


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » كتب منهاج الترجمة PDF  .:. آخر رد: Mr.Husam  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » Moll Flanders...by Defoe...2nd  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » Friendship.الصداقة.جبران خليل جبران  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 18   ... آرتين ...   » الدمعة الخرساء ايليا ابو ماضي  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 5   ... آرتين ...   » Types of Phobia  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 10   ... آرتين ...   » متجدد: تمارين على القواعد (( تمارين عامة))  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 242   ... آرتين ...   » تاج محل ...........قصة حب خالدة  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » Participle clauses (-ing, -ed and being -ed)  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 1   ... آرتين ...   » يمكننا اكتشاف التورية  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 22   ... آرتين ...   » We want arten to be back  .:. آخر رد: fbarraza28  .:.  الردود: 3

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 146 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 15  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:08 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
مسا الخير  *1
exercice 15 :
1. the dom was earing
2. the trees were dancing around me
3. the desting smiled for her
4. the land of sad oranges
5. the tears of the moon are dropping

^_^


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:10 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
b.
ترجمة soonet
مثلما تتلاحق الأمواج نحو الشاطئ المفروش بالحصى،
تسرع أيضاً دقائقنا إلى نهاياتها؛
تحل كل منها مكان التي مضت قبلها،
في جهد متتابع وتنافس بينها جميعا في حركتها إلى الأمام.
.
بعدما يأتي الوليد إلى نور الحياة،
يحبو حتى ينضج، فإذا ما تَوَّجَتْهُ الأيامُ،
أنشبت مخالبُ الخسوف الخرابَ فيما له من البهاء،
والزمن الذي وَهَبَ، يدمر الآن ما له من العطاء،
.
يستلب الزمانُ زهرة الشباب من نطاقها
ويحفر خطوط التجاعيد المتوازية في جمال الجبين،
يقتات بالكائنات النادرة التي بَلَغَتْ في الطبيعة حدّ الكمال،
ولا شيء ينهض لمواجهة منجله القهار:
.
لكن الأمل في الأزمنة المقبلة يشحذ شعري بالتحمل،
مُثنيا على فضائلك، رغم يده القاسية


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:13 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
exrecise 16 :
the tree will stand up
theire the tree and branches got rise
there will go under the sun and become agreen
the trees laughs will leaf
in the face of the sun
and the bird will come
it is sure that the bird will come
the bird will come
the bird will come
^_^


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:15 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
exrecise 16
b.
asalty dream
and the sound
that digs the waist in the stone
go my beloved
upon my lash and cord


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:16 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
وبتمنى التوفيق للجميع ان شاء الله ،،،  وبتمنى تستمرو بترجمة الكتاب  *1


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الاثنين آذار 21, 2011 10:16 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 11 آذار 2011
المواضيع: 2
المشاركات: 17
القسم: English Literature
السنة: تالتة
الاسم: Maram
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
وبتمنى التوفيق للجميع ان شاء الله ،،،  وبتمنى تستمرو بترجمة الكتاب  *1


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الأربعاء آذار 23, 2011 7:58 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 08 آذار 2011
المشاركات: 6
القسم: اللغة الانجليزية
السنة: ثانية
الاسم: عبير
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
مشكورة
بس اين الباقي *good

_________________
التوقيع مدريدي والله
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الخميس آذار 24, 2011 2:31 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 حزيران 2007
المواضيع: 117
المشاركات: 2750
المكان: حمص العديّة
القسم: ELT MA
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
Maram ba,  
أشكرك كل الشكر على نشاطك ومشاركتك وإيانا الترجمة  .. إن شاء الله سأعود قريباً بمحاولتي .. أحتاج قليلاً من الوقت .. ولكن اعذروني من محاولة ترجمة سونيتة شكسبير  :mrgreen:


هيقوائين,  
أهلا بكِ معنا .. أتمنى أن نرى محاولتك أيضاً في الترجمة لتتوسع دائرة النقاش أكثر حول الترجمات المقترحة  :wink:

بانتظار محاولات أخرى ومشاركات جديدة  *1

_________________
التوقيع
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الأحد آذار 27, 2011 5:00 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 18 آذار 2011
المشاركات: 2
القسم: اللة الانجليزية
السنة: الاولى
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
اريد حل سؤال 24و25 و26 و27 و28 ضروري وبارك الله فيكم


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الخميس آذار 31, 2011 7:21 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 08 آذار 2011
المشاركات: 6
القسم: اللغة الانجليزية
السنة: ثانية
الاسم: عبير
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
ان شاء الله هأحاول :wink:

_________________
التوقيع مدريدي والله
صورة


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 146 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 15  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]

 مواضيع مشابهة   الكاتب   ردود   مشاهدات   آخر مشاركة 
Learning English grammar

في قواعد اللغة الانكليزية | English Grammar

depprussell

0

264

السبت تموز 07, 2018 10:56 ص


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia