Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Jeu Juin 06, 2024 9:30 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 83 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Suivant
Auteur Message
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 1:09 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 12 Mai 2008
Sujets: 78
Messages: 963
Section: E
Année: Graduated
I have no topics yet



Hors-ligne
كيفك أستاذ مسلم

ممكن الترجمة النظامية ل "الطبع غلب التطبع" وشكرا

_________________
Signature King of Music
Image

I Express Nature by Myself

I Trust My Ear


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 5:22 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Inscrit le: 23 Juillet 2007
Sujets: 121
Messages: 1774
Localisation: حــــلــــب
Section: Translation
Nom: Basel al-Amroush
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
أ. مسلم,  

حصل خير .. شكرا

_________________
Signature Image

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 9:51 pm 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
Inscrit le: 03 Juillet 2008
Sujets: 69
Messages: 487
Localisation: حماة
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
 
A leopard never changes its spots.الطبع غلب التطبع

_________________
Signature
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 10:33 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 12 Mai 2008
Sujets: 78
Messages: 963
Section: E
Année: Graduated
I have no topics yet



Hors-ligne
مشكور أخي الكريم والله يجزيك كل خير

هي مصطلح يعني

مافينا نترجمها بكلماتها

_________________
Signature King of Music
Image

I Express Nature by Myself

I Trust My Ear


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 11:02 pm 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
Inscrit le: 03 Juillet 2008
Sujets: 69
Messages: 487
Localisation: حماة
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
 
طبعا يا أخ عمار

التطبع معناه acquired character

الطبع معناه natural disposition

ومثلها
العظمة لله  A cat may look at a king.

الجوع كافر A hungry man is an angry man

وفي معجم المصطلحات العامية الموجود في حقيبتي

استخدمت هذا التعبير(بقول للأعور أعور بيعينو) أي بالعربية الفصحى أسمي الأشياء بأسمائها. to call a spade a spade / to call a flake a flake

welcome

_________________
Signature
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Jeu Oct 09, 2008 11:07 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 12 Mai 2008
Sujets: 78
Messages: 963
Section: E
Année: Graduated
I have no topics yet



Hors-ligne
والله ماني عرفان كيف بدي أتشكرك

الله يجزيك كل خير تم الحفظ  *1

_________________
Signature King of Music
Image

I Express Nature by Myself

I Trust My Ear


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Lun Oct 13, 2008 9:16 pm 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
Inscrit le: 03 Juillet 2008
Sujets: 69
Messages: 487
Localisation: حماة
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
بتعرفوا ع طول بتسألوني خلوني اسألكم شي مرة عن شي شغلة

كيف من ترجم -لو بتطلب لبن العصفور راح جبلك إياه-

_________________
Signature
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Lun Oct 13, 2008 9:32 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Mars 2007
Sujets: 64
Messages: 1915
Localisation: Homs
Section: E
Année: ؟؟؟
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
Citer:
لو بتطلب لبن العصفور راح جبلك إياه-


الله يسامحك بس بدك نترجم هاي لاقي غيرها

_________________
Signature
فقدت الوقوف بدون صلاة نهارك

يا (أمي)


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Lun Oct 13, 2008 9:36 pm 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
Inscrit le: 03 Juillet 2008
Sujets: 69
Messages: 487
Localisation: حماة
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
حاولو وراح تلاقوها كتير سهلة لها عدة ترجمات

_________________
Signature
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: <<< Ready to help you in translation >>>
Publié: Mar Oct 14, 2008 8:31 pm 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
Inscrit le: 15 Mars 2007
Sujets: 226
Messages: 4712
Localisation: حماة
Section: English
Année: Graduated
I have no topics yet



Hors-ligne
Citer:
-لو بتطلب لبن العصفور راح جبلك إياه

I will bring  you anything you desire

I will satisfy your requests

اكيد مو هي الترجمة اللي بدك اياها استاذ بس متل ما علمتني التجربة هي افضل من عدمها
بانتظار الحل
*Hi

_________________
Signature
Image
يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 83 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Suivant

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr