أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الثلاثاء آذار 19, 2024 7:51 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 125 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 9, 10, 11, 12, 13  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت نيسان 27, 2013 9:24 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 26 آذار 2013
المواضيع: 4
المشاركات: 11
القسم: اللغةالانكليزيه
السنة: الثانيه
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
مرحبااا
ياجماعه بدي حل للتمرين 20 المقطوعه لقصيده الطوفان والشجرة
ولحن غجري لمحمود درويش
ضررورري اليوم


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت نيسان 27, 2013 11:03 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 26 آذار 2013
المواضيع: 4
المشاركات: 11
القسم: اللغةالانكليزيه
السنة: الثانيه
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
وينكمم ابي الحل  :(


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 08, 2013 1:43 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 08 تشرين الثاني 2013
المشاركات: 1
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الثالثة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
السلام عليكم... :oops:
ممكن ترجمة تمرين12.. الى اللغة الانجلينزية "عندما تدق الطبول (المُتَفقِد) للكاتب التونسي بلعيد محمود؟!
هادا السؤال موجود بالصفحات الاخيرا... كتير حاولة ترجمو بس ما مشي :( , بتمنى حدا يساعدني  :cry:


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 15, 2013 10:23 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 02 تشرين الثاني 2013
المشاركات: 1
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الثالثة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
صباخ الخير
يا جماعة ممكن حل تمرين 14 لانو مش ملاقي بلمنتدي
وكمان باقي التمرين الي بلكتاب مش كاملة
ارجو الرد


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت آذار 28, 2015 4:03 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 14 آذار 2015
المشاركات: 1
القسم: لغة انجليزية ولغة فرنسية
السنة: متخرج
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
مرحبا انا جديدة بهلمنتدى ويمكن هاي اول مرة بشترك بمنتدى لكن عجبتني مواضيعكم جدا وخصوصا هلكتاب الي طارحين مناقشتو حاليا مفيد بتمنى حد يساعدني ويدلني كيف اوصل لبقية المناقشة والصفحات المشورة بهلموضوع
وحابة اسأل الاخت الي طارحة الكتاب انتي بتحطي شرح اكتر غير المذكور في الكتاب ولا بس شرح الكتاب مع حل الاسئلة ؟
بتمنى تفيدوني
شكرا


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الجمعة حزيران 12, 2015 12:26 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 15 أيار 2015
المشاركات: 1
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الرابعة
الاسم: رنا احمد
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
ما الفرق بين
War is war
the war is war


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: الأربعاء آذار 22, 2017 12:15 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 21 آذار 2017
المشاركات: 2
القسم: ترجمه
السنة: ثانيه
الاسم: رلى خيري مطلق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
مرحبا انا عضوه جديده بدّي اعرف وين بقيه شرح لكتاب


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت آذار 25, 2017 10:14 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 21 آذار 2017
المشاركات: 2
القسم: ترجمه
السنة: ثانيه
الاسم: رلى خيري مطلق
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
وين بقيه مناقشه لكتاب و حل تمارين


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت أيار 26, 2018 6:02 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 26 أيار 2018
المشاركات: 2
القسم: الترجمة
السنة: أولى
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
حل تمرين ١٥ متى ؟؟؟


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"
مرسل: السبت أيار 26, 2018 6:19 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 26 أيار 2018
المشاركات: 2
القسم: الترجمة
السنة: أولى
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
 داعب النسيم شعرها Example: The breeze dallied her hair
[align=right]1. بكت المآذن
2.   كانت الأشجار ترقص حولي
3. ابتسم لها القدر
4. أرض البرتقال الحزين
5.  و تسقط أدمع القمر
شو الحل هوون ؟؟


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 125 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 9, 10, 11, 12, 13  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia