أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو السبت نيسان 27, 2024 10:35 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


تنويه للأعضاء : في هذا القسم لن تظهر مشاركاتكم فور إرسالها , و إنما يجب الانتظار حتى الموافقة عليها من الدكتور او إدارة المنتدى حفاظاً على الرقي في التواصل و الحوار .
تنويه إلى الدكاترة : يمكنكم في أي وقت طلب إنشاء قسم خاص بكم عن طريق مراسلة إدارة آرتين من خلال صفحة راسلنا , التفاصيل كاملة حول الأقسام الخاصة للدكاترة في آرتين تجدونها هنا


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 242 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 25  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الاثنين تشرين الأول 10, 2011 12:48 ص 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 04 نيسان 2011
المواضيع: 45
المشاركات: 439
القسم: English
السنة: Second year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
M. Samhar AlAbiad,  
جزاك الله خيرا، والف شكر ليك دكتور
والله دائما بتسعدنا بنصائحك القيمة، وبتعطينا من وقتك
تحياتي وتقديري


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الاثنين تشرين الأول 10, 2011 3:15 م 
دكتور في جامعة البعث
دكتور في جامعة البعث
اشترك في: 28 كانون الثاني 2010
المواضيع: 16
المشاركات: 212
القسم: English
السنة: Lecturer
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اهلا لمى
عذرا على التأخير و اكيد الموضوع ما رح يوقف و التأخير لاسباب تقنية

هاي نص جديد:

تدور الشمس حول محورها،كما تدور الأرض حول محورها، وكما أن الأرض تدور أيضاً حول الشمس فإن الشمس هي الأخرى تدور حول مركز مجرة درب اللبّانة.
تستغرق دورة الأرض حول محورها الوهمي الذي يمتد من القطب الشمالي إلى القطب الجنوبي يومًا واحدًا، بينما تستغرق الشمس في دورانها حول محورها مدة شهر تقريباً، بحيث تستغرق دورة المناطق القريبة من خط استواء الشمس مدة أقل من الشهر ببضعة أيام، وتستغرق دورة المناطق القريبة من خط القطبين مدة أكثر من الشهر بأيام قليلة. ويرجع هذا الاختلاف إلى أن الشمس كرة من الغازات. ولو كان جسم الشمس صلباً لما وُجِدَ هذا الاختلاف في مدة دوران أجزائها المختلفة.

_________________
التوقيع
 
Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 1:05 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 17 أيلول 2011
المشاركات: 10
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
مسا الخير دكتور هي محاولة لترجمة النص
The earth and the sun are revolving around their own axis.The earth is revolving around the sun which is also revolving aroun The Milky Way. The revolving of the earth around its axis , which is from the South to the North Pole , takes one day ; therfore , the revolving of the places near the poles takes more than a month. However, the revolving of the sun around its axis takes approximately one month , so the revolving of the places near the equator takes less than a month. If the sun is not a ball of gas , we can not notice this difference in the duration of revolving.
بس أنا ترجمت هي الفقرة بطريقة تاني ما بعرف اذا صح ولا لاء وياريت لو سمحت تقلي اي ترجمة أصح وشكرا كتير  
"the revolving of the earth around its axis takes one day while the sun's revolving takes approximately one month. Therefore, the revolving of the places nesr the equator takes less than a month while the places near the poles takes more than a month"


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 1:40 م 
مشرف ساحات طلاب الإنجليزي
مشرف ساحات طلاب الإنجليزي
اشترك في: 19 كانون الثاني 2008
المواضيع: 177
المشاركات: 3191
القسم: Higher Institute of Language
السنة: ELT Master 1st year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
M. Samhar AlAbiad,  
يعطيك العافية دكتور. هي محاولتي للنص, حسيت حالي إنو ممكن كون اخترت شوية كلمات ما كتير بمحلا ما بعرف ليش. عكل انشالله ما كون أخطأت كتير:

 
It is known that Planet Earth rotates around its hub; and so does the sun. Moreover, just as the earth revolves around the sun, the latter itself revolves around the center of our galaxy which is called the Milky Way.
As a matter of fact, the rotation of the earth around its imaginary hub, which goes from the north to south pole, takes about one day, whereas that of the sun takes about one month. That is, the areas close to the sun's equator finish their rotation in less than a month, whereas those close to the two poles take a little more than a month. This difference is actually due to the fact that the sun is an enormous ball of several gases. In fact, were the sun solid, there would not have been such a difference in the rotation of its parts.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 4:48 م 
دكتور في جامعة البعث
دكتور في جامعة البعث
اشترك في: 28 كانون الثاني 2010
المواضيع: 16
المشاركات: 212
القسم: English
السنة: Lecturer
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
مسا الخير
الترجمة الاولى:
كلمة axis باول جملة لازم تكون جمع
اختاري زمن الحاضر البسيط باول جملة لانو عم نحكي على حقائق
The earth is revolving around the sun ممكن نقول:the earth orbits the sun
ترجمتك التانية افضل من الاولى خاصة بترجمة عبارة المناطق القريبة من خط الاستواء
حاولي اذا كان النص العربي في كتير تكرار للكلمات انو تدمجي الجمل او تنوعي باستخدام الكلمات مشان ما تعتبر الترجمة ركيكة
If the sun is not الصح:
if the sun were not
the South to the North Pole  الصح Poles بالجمع

الترجمة التانية Wissamo:
الافضل نستخدم axis بدل hub
In fact, were the sun solid, there would not have been such
الزمن مقبول و ممكن نقول:there would not be such
القطب الشمالي و الجنوبي اسماء لذلك لازم ينكتبو بحرف كبير

الترجمة ممتازة كالعادة

تحياتي

_________________
التوقيع
 
Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 5:10 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: 17 أيلول 2011
المشاركات: 10
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
شكرا كتير دكتور ع الملاحظات بس المشكلة انو الواحد احياناً بينسى هيك امور مع انو بيكون بيعرفها.
كيف تقييمك لترجمتي للنصوص وكيف فينو الواحد يحسن مستواه؟
وشكرا كتير


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 5:24 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 04 نيسان 2011
المواضيع: 45
المشاركات: 439
القسم: English
السنة: Second year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
M. Samhar AlAbiad,  
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته دكتور،
هذه اول محاولة لي بالترجمة، يعني اول مرة اترجم نص، بحس فيها تكرار كتير والترجمة هي فقط محاولة وليست بالمستوى المطلوب :oops:  :oops:  :oops:


The sun turns around its axis as well as the earth, this latter spins around the sun and so do the sun around the Milky Way galaxy. The earth's rotation around its illusionary axis, takes one day; from the southern pole to the northern. While the sun’s rotation around the earth takes almost one month. Thus, the rotation of the nearest area to the sun’s equator takes less than month, whereas the rotations of the nearest area to the two poles’ line takes more than a month. Those variations are attributed to the fact that the sun is gases mass, otherwise there will be no differences at the level of the time of the rotation of its parts if the sun was stiff.



شكرا ليك دكتور واسفة على الازعاج


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الثلاثاء تشرين الأول 11, 2011 10:17 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 15 أيار 2007
المواضيع: 25
المشاركات: 451
المكان: HAMA
القسم: english
السنة: متخرجة fresh
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
شكرا دكتور وهاي النص الجديد ان شا الله مايكون في أخطاء كتيير!!!!!!!!!!

The sun and the Earth turn around themselves. The Earth also turns around the sun Moreover, the sun turns around the Galaxy .Turning the Earth around itself which elongate from South Pole to north one lasts for a day. While revolving the sun around itself lasts for almost a month
This happen because the places which stand close to the Line of Latitude take less days than the places which is near to  the Pole's lines
This variety is because the sun is a kind of gas ball .If the sun consists of hard material this variety couldn't be seen …
:oops:  :oops:  :oops:  :oops:


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الأربعاء تشرين الأول 12, 2011 1:49 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 03 تموز 2011
المواضيع: 8
المشاركات: 44
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الثانية
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
مرحبا دكتور.بدي اسالك منشان كلمة حيث نحنا منترجما where بس كاني فهمت انو بتيجي بمعاني تانية .شكرا
The sun, as well as the earth, revolves on their axes , as the earth revolves on the sun , the sun  also revolves on Milky Way. The revolution of the earth around its axis which extends from North Pole to South Pole takes one day,   whereas the sun, revolution around its axis takes almost a month .The revolution of the south areas from the equator of the sun takes less than a month in few days .The revolution of the south areas from the lines of poles takes more than a month in few days .This difference due to that the sun is a ball of gases. If the sun had been solid ,this difference in the revolution of its different parts would have not existed.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: تدرّب على الترجمة ... مع الدكتور محمد سمهر الأبيض ( نصوص للترجمة )
مرسل: الأربعاء تشرين الأول 12, 2011 4:02 م 
دكتور في جامعة البعث
دكتور في جامعة البعث
اشترك في: 28 كانون الثاني 2010
المواضيع: 16
المشاركات: 212
القسم: English
السنة: Lecturer
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اهلا bayan
ترجماتك متفاوتة يعني في نصوص جيدة و في نصوص ممكن انو تطلع افضل بشوية تعديلات بسيطة. بنصحك تقري بالانكليزي كتير لحتى تستعودي على الاسلوب الانكليزي بالكتابة و اكيد حاولي تستفيدي من الملاحظات اللي بقلك عليها و تتجنبي الاخطاء. وقت بترجمي لا تخافي انو تغيري بترتيب الجمل و طالما عاطية المعنى صح بكون عندك مجال تغيري بترتيب الجمل و اختيار الكلمات.

نص étoile:
so do the sun around  الصح so does the sun
illusionary axis كلمة illusionary  ما بحس انها كتير دقيقة , ممكن انو توضح المعنى طبعا و لكن الافضل تقولي Imaginary
the southern pole to the northern الصح the South Pole to the North Pole
و الجملة البعدا عندك بادئة ب while و ما منتهية صح و هل الشي يعتبر خطأ لذلك لازم تربطيها بالجملة اللي قبلها افضل
sun is gases mass الافضل is a mass of gas
no differences at the level of the time  فينك تقولي: no time differences ابسط

كلمة stiff خطا و الافضل: solid
الترجمة جيدة جدا كمحاولة اولى و المعنى واضح

نص لمى:
around the Galaxy  الصح The Milky Way galaxy
Turning the Earth around  البداية خطأ و استخدام الفعل elongate  خطأ
حاولي اعادة صياغة الجملة و ابدأي باسم افضل
While revolving the sun صيغة الفعل خطأ لانو صار المعنى انو الشمس عبارة عن شيء ما ممكن انو شخص يمسكه و يتحكم بدورانه لذلك لازم تختاري فعل تاني
to the Line of Latitude take  الصح to the equator
places which is near  الصح which are
is a kind of gas ball  وقت بنستخدم a kind of  معناها مانا متأكدين من صحة الشي اللي عم نقوله و طبعا الشمس كحقيقة علمية مؤلفة من غازات لذلك لازم نقول:
is a gas ball او a mass of gas

نص Iris
ممكن تستخدم الكلمات بعدة معاني حسب سياق النص و لكن الاستخدام الشائع ل where  ظرف مكان
revolves on  لازم around
on Milky Way الصح around the milky way
The revolution of the  كلمة revolution خطأ
North Pole to South Pole لازم تحطي the
less than a month in few days التركيب خطأ ممكن تقولي:
less than a month فقط او
a few days short of a month
او less than a month by a few days
This difference due to الصح: this difference is due to the fact that

تحياتي للجميع

_________________
التوقيع
 
Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 242 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 25  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia