أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الخميس آذار 28, 2024 4:08 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]




إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 104 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الخميس تشرين الثاني 13, 2008 8:19 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 19 كانون الثاني 2008
المواضيع: 2
المشاركات: 41
المكان: syria
القسم: Translation
السنة: Graduated
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
الله يوفقكم واذا ان شاء الله  قدرت ساعدكم ما رح ابخل عليكم


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 14, 2008 3:01 ص 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 04 نيسان 2007
المواضيع: 63
المشاركات: 1544
المكان: حمص
القسم: English Literature
السنة: Fourth Year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
و هي ترجمتي...
بس كأنو في شي قبل هاد النص بيتعلق فيه..و أنا ما عندي كتاب الأدبي للباكالوريا...
These are two different English translations of very early ( pre-Islamic) Arabic poetry . The two translators use very differnt interpretations of the same poem . This translation is by Sir Charles Lyall, who had studied many ancient languages, including ancient Chineses and Persian poetry , before he started on these old Arabic poems . Here he kept the original metre, but he did not rhyme the poem and used blank verse instead.

هتان ترجمتان انكليزيتان مختلفتان للشعر الجاهلي القديم. فيقدم المترجمان (يمكن في نص سابق لحتى حاطين اداة التعريف the) شروحات مختلفة تماما لنفس القصيدة. أما هذه الترجمة فهي بواسطة سير تشارلز ليال الذي درس عدة لغات قديمة, متضمنا الشعر الفارسي و الصيني القديم قبل أن يبدأ بهذه القصائد العربية القديمة. فقد حافظ هنا على البحر ( الوزن) الشعري الأصلي, و لكنه لم يَنظُم القصيدة بل استخدم الشعر غير المقفى بدلا من ذلك.

ترجمة القصيدة قريبا إن شاء الله ...

_________________
التوقيع
***Keep your aim always in sight***

ربّنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
ربّنا و لا تحمِل علينا إصراً كما حملته على الذين من قبلنا
ربّنا و لا تحمِّلنا ما لا طاقة لنا به و اعفُ عنّا و اغفر لنا و ارحمنا
فانصرنا على القوم الكافرين
ربّي اغفر لي و لوالديّ و للمؤمنين و المؤمنات أجمعين


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 14, 2008 11:17 ص 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
اشترك في: 03 تموز 2008
المواضيع: 69
المشاركات: 487
المكان: حماة
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
مشكورة يا تامي الله يعطيك العافية الترجمة حلوة وصحيحة ولغتك العربية كمان جميلة وفعلا ارجعي للصفحات يلي قبل راح تشوفي النص كامل  . أرجو منك ان تتابعي الترجمة وتطلبي من الناس يلي بتموني عليهم أنو يشتغلو معك من طالبات ادب أدب إنجليزي ومدرسات .
اقتباس:
الشعر غير المقفى

الشعر المرسل أو الشعر الحر

_________________
التوقيع
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 14, 2008 11:25 ص 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
اشترك في: 03 تموز 2008
المواضيع: 69
المشاركات: 487
المكان: حماة
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
الابيات الاصلية ل إمرؤ القيس يمكن الاستفادة منهم في ترجمة الشعر الانجليزي المترجم

صاح ترى برقاً أريك وميضه / كلمع اليدين في حبيّ مكلل
يضيء سناه أومصابح راهب / أمال السليط بالذبال المفتل
كأن مكاكي الجواء غديةً / صبحن سلافاً من رحيق مفلفل

_________________
التوقيع
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الاثنين تشرين الثاني 17, 2008 12:59 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 02 آذار 2007
المواضيع: 94
المشاركات: 4047
المكان: Hama
القسم: English Department
السنة: دبلوم ELT
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
 
Jean Froissart was one of the most important French writers in the Middle Ages. He wrote Chronicles –colourful accounts of what he saw- that have become one of our most important sources of information for 14 th Century Europe.
Although his first job was as a merchant , he soon became a clerk and showed ability in writing. At that time, not many people could read and write. At the age of 24 he became a court poet and the official historian for Philippa of Hainault, the wife of Edward 3 of England.
The following passage describes an event during the Hundred Years War between France and England. Although it is reporting an event, it was designed to be read out aloud to entertain Queen Philippa and her court.


يعتبر جين فرويسات واحدا" من أهم الكتّاب الفرنسيين في العصور الوسطى. كتب سجلات قد أصبحت مصدرا" من أهم مصادرنا للمعلومات في القرن الرابع عشر في أوربا. بالرغم من أنه كان يعمل في البداية كتاجر, أصبح فيما بعد كاتبا" وأظهر قدرته في الكتابة. في ذاك الوقت لم يكن العديد من الناس يستطيع القراءة والكتابة. في الرابعة عشر من عمره أصبح شاعر بلاط ومؤرخا" رسميا" لزوجة ملك إدوارد الثالث فيليبا .....
يصف لنا المقطع الآتي حدثا" خلال حرب المئة سنوات بين فرنسا وانكلترا . وبالرغم من أنه ينقل حدثا" فقد كان مصمما" ليُقرأ بصوت عالي ليسلّي الملكة فيليبا وأفراد البلاط عندها.


هي ترجمة المقطع الأول وان شاء الله سأعود لأكتب المقطع الثاني  *ورود

_________________
التوقيع


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الاثنين تشرين الثاني 17, 2008 7:41 م 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
اشترك في: 03 تموز 2008
المواضيع: 69
المشاركات: 487
المكان: حماة
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
مشكورة يا رغد والله يعطيك العافية *1

اقتباس:
كتب سجلات قد أصبحت مصدرا

كتب سجلات تاريخية زاخرة بما شاهد لتصبح من أهم مصادرنا

 
اقتباس:
أصبح فيما بعد كاتبا" وأظهر

سرعن ما أصبح  

اقتباس:
وبالرغم من أنه ينقل حدثا" فقد كان مصمما" ليُقرأ بصوت عالي ليسلّي الملكة

 وبالرغم من ان النص كان ينقل حدثاً  الا أنه  كان يهدف للترفيه عن الملكة وحاشيتها

أنه تعود لـ it لذلك نذكر كلمة  النص  وقد يفهم الاخرين كلمة designed على انها تعني مصمم أي متخذ قراره

_________________
التوقيع
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الأربعاء تشرين الثاني 19, 2008 9:40 م 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
اشترك في: 03 تموز 2008
المواضيع: 69
المشاركات: 487
المكان: حماة
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
شو يا شباب طلاب البكالوريا عم يستنوا   ..... وهي ورشة مهمة أيضا

_________________
التوقيع
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الخميس تشرين الثاني 20, 2008 9:50 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 15 نيسان 2007
المواضيع: 68
المشاركات: 4580
المكان: حماه
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
أ. مسلم,  
اقتباس:
شو يا شباب طلاب البكالوريا عم يستنوا ..... وهي ورشة مهمة أيضا

اي والله معك حق ...
طيب استاذ ما فيك تنزللنا المقاطع مرقمين ونحنا منختار بالترتيب ومنرجع منزلون .؟؟
يعني متل ورشة التوفيل ... *ممم

_________________
التوقيع
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الخميس تشرين الثاني 20, 2008 8:30 م 
محاضر في جامعة حلب
محاضر في جامعة حلب
اشترك في: 03 تموز 2008
المواضيع: 69
المشاركات: 487
المكان: حماة
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
أنا راح نزل كل مرة مقطعين أو ثلاثة وانقح الترجمة معكم خطوة بخطوة أنا بدي نشتغل كلنا مع بعضا البعض الهدف أيضا المناقشة للوصول إلى أفضل ترجمة ممكنة وياريت طلاب البكالوريا في جميع المحافظات يشركوا أساتذتهم  وانساتهم معنا كي نعمل سوية يداً بيد. يعني حتى الان نسبة يلى عم يشاهدوا هدا الموضوع اكبر بكتير من يلي عم يشتغلو فعلا وانا مهمتي كمشرف إني عطيتهم فكرة لنشرك أكبر عدد ممكن من طالبات ومعلمات ومدرسين ومدرسات الشهادة الثانوية . هنا أنا ماني عم وزع نصوص على حدا الهدف أكبر مشاركة في ترجمة المتاب على مستوى الجمهورية.

أرجو أن تشعروا بما أقول . ساهم بترجمة جملة على الاقل .

_________________
التوقيع
دع الأيام تفعل ما تشـــــاء***** وطب نفساً إذا حل القضاء


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: لكل من يحب سورية الحبيبة وطلابها في جميع المراحل فليدخل
مرسل: الجمعة تشرين الثاني 21, 2008 2:09 ص 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 04 نيسان 2007
المواضيع: 63
المشاركات: 1544
المكان: حمص
القسم: English Literature
السنة: Fourth Year
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
اقتباس:

O friend - see the lightning there! it flickered, and now is gone,
as though flashed a pair of hands in the pillar of crowned cloud.
Nay, was its blaze, or the lamps of a hermit that dwells alone,
and pours o'er the twisted wicks the oil from his slender curse?

يا صديقي, انظر إلى البرق هناك, لقد أومض, و الآن قد اختفى,
و كأن زوجا من اليدين قد أومض في دعامة غيمة متوجة,
لا, هل كان بريقه أم بريق مصابيح الناسك الذي يسكن وحيدا,
و يصب الزيت فوق الفتائل المجدولة من لعنته الخفيفة.

هي ترجمة القصيدة يلي كانت مع المقطع يلي اخدتو...
بعتذر عن التأخير...

_________________
التوقيع
***Keep your aim always in sight***

ربّنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
ربّنا و لا تحمِل علينا إصراً كما حملته على الذين من قبلنا
ربّنا و لا تحمِّلنا ما لا طاقة لنا به و اعفُ عنّا و اغفر لنا و ارحمنا
فانصرنا على القوم الكافرين
ربّي اغفر لي و لوالديّ و للمؤمنين و المؤمنات أجمعين


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 104 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia