Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Mar Juin 04, 2024 7:02 am
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر ترجمة تحريرية من والى العربية كود (414) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Dim Jan 02, 2011 7:22 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
السلام عليكم  ورحمة الله وبركاته

الزملاء الأعزاء ، تحية عربية طيبة وبعد:

لسهولة التنسيق ، ووضع المشاركات المتعلقة بالمواد بموضوع واحد ستجدون هنا إنشاء الله كل مايتعلق

بمادة: ترجمة تحريرية من والى العربية  .

للفصل الدراسي الأول 2010 / 2011.




مدرس المقرر: د. رياض طيفور


موعد ومكان عقد اللقاءات الدورية المتعلقة بهذا المقرر:  الجمعة في الساعة الرابعة مساءا في مد1 آداب.


موعد إمتحان المقرر: يوم الثلاثاء 2-2-2011


NOOR TALEB a écrit:
ملاحظة: ستجدون كل ما يتعلق بالمطلوب والمحذوف لكافة المواد، بموضوع خاص سوف نقوم بإحداثه بنهاية الفصل لهذا الغرض.




*1   مع أطيب التمنيات بالتوفيق للجيمع   *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر ترجمة تحريرية من والى العربية كود (414) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Dim Jan 02, 2011 5:07 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 30 Décembre 2010
Sujets: 1
Messages: 78
Localisation: حمص
Section: الترجمة الانكليزية
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
الدكتور طيفور خبرنا انو راح يجيب مقطعين واحد عربي وواحد انكليزي

ويمكن يجيب مقطع من الكتاب بس من الدروس اللي ماناقشها بالمحاضرات

لذلك اعتبروا النصين خارجيات , وعلى فكرة الوحدة الأولى مهمة , ممكن يجيب منها

مصطلحات

موفقين

_________________
Signature KEEP YOUR FRIENDS CLOSE BUT YOUR ENEMIES CLOSER


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر ترجمة تحريرية من والى العربية كود (414) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Ven Jan 14, 2011 8:10 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 30 Décembre 2010
Sujets: 1
Messages: 78
Localisation: حمص
Section: الترجمة الانكليزية
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
أخدنا الوحدة الأولى والتانية وعم يتصفح الدكتور بشكل عشوائي

يعني عم يقلنا هون الترجمة منيحة وهون في خيارات تانية وهكذا

المهم انو حكى كذا مرة عن الوحدة الأولى انها مهمة بس ماراح يجيب أسئلة نظرية

ولا ترجمة شعر , قلنا راح ييجي بالفحص مقطعين واحد من الكتاب وواحد من برا الكتاب

ولهلأ ما منعرف اذا الكتاب كلو مطلوب ولا لأ , لأنو قلنا المقطع اللي بدو يجيبو بالفحص

من الدروس اللي ماناقشن بالمحاضرات

وكل مقطع مو أكتر من خمس أو ست سطور وانتبهوا منيح على علامات الترقيم

وعن الفكرة اللي عم يحكي عنها المقطع , وفي شغلة مهمة انو بأي مادة ترجمة

اذا حدا ماعرف معنى كلمة مايترك فراغ يحاول وصل الافكار قدر الامكان لأن هالشي عند بعض الدكاترة

ممكن يكون سبب بالرسوب بسبب قطع الفكرة , ولسه عنا دوام اذا حكوا الدكاترة شي جديد بنخبركن

موفقين جميعا وإن شاالله كلكن بترفعوا موادكن وبمعدلات عالية

_________________
Signature KEEP YOUR FRIENDS CLOSE BUT YOUR ENEMIES CLOSER


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر ترجمة تحريرية من والى العربية كود (414) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Ven Jan 14, 2011 8:12 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 30 Décembre 2010
Sujets: 1
Messages: 78
Localisation: حمص
Section: الترجمة الانكليزية
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
خبرنا الدكتور طيفور عن الوحدتين 7 و13 محذوفات بس وماضاف شي جديد من المعلومات

وخبرتكن كل شي حكاه بمشاركة سابقة

موفقين جميعا

_________________
Signature KEEP YOUR FRIENDS CLOSE BUT YOUR ENEMIES CLOSER


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: كل ما يتعلق بمقرر ترجمة تحريرية من والى العربية كود (414) للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Mar Jan 25, 2011 9:03 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 30 Décembre 2010
Sujets: 1
Messages: 78
Localisation: حمص
Section: الترجمة الانكليزية
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
الدكتور حذف الوحدتين 7و13 وقال ماراح يجيب من النصوص اللي ناقشا بالمحاضرات

وهو ناقش الوحدتين الأولى والتانية , باقي تسع وحدات معناتا, وماراح يقلب الترجمة يعني متل ماهي بالكتاب

من E -الى ع , من ع الى-E والنصين من الكتاب

موفقين جميعا

_________________
Signature KEEP YOUR FRIENDS CLOSE BUT YOUR ENEMIES CLOSER


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr