Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Dim Juin 09, 2024 2:54 am
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Lun Nov 29, 2010 12:58 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
تحية عربية طيبة وبعد،

الزملاء الكرام ، سوف نقوم بوضع كافة المحاضرات الخاصة بمادة الترجمة التتبعية والمنظورة /1/ في قسم الترجمة في اللغة الإنكليزية / سنة ثالثة /. علما أن الدكتورة مي تقوم بتزويدنا بالنصوص خلال نهاية كل محاضرة لهذه المادة والتي تعقد في كل يوم جمعة في المدرج الثالث بكلية الآداب والعلوم الإنسانية.


الزملاء الكرام ، يمكنكم تحميل محاضرات هذه المادة على شكل ملف Word أو Pdf من المرفقات ، وهذه الملفات قابلة للنسخ ، حيث في حال وجود أي سؤال حول المحاضرات ، إنسخوه من الملفات ، وقوموا بوضع إستفساركم هنا في هذا الموضوع، وسنقوم جميعا بمحاولة الإجابة عليه ومناقشته ، وفي حال تعذر الأمر ، ولم نتوصل إلى حل ، نقوم بسؤال الدكتورة.


*1   مع أطيب التمنيات بالتوفيق لي ولكم جميعا  *1


Vous n’avez pas les permissions appropriées afin de consulter les fichiers insérés dans ce message.

_________________
Signature
Image


Dernière édition par NOOR TALEB le Lun Jan 03, 2011 3:37 am, édité 3 fois au total.

Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 كود (314) للفصل الدراسي الأول 2010-20111
Publié: Lun Jan 03, 2011 3:31 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
تم تحديث الموضوع وإضافة كافة المحاضرات.

بالتوفيق للجميع  *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Mer Juin 22, 2011 1:00 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Inscrit le: 30 Juin 2008
Sujets: 29
Messages: 141
Localisation: دمشق
Section: الترجمة
Année: الثانية
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
بخصوص النصوص الي من خارج الكتاب والي هنن من ضمن المرفقات بهاد الموضوع.
بسبب الظروف ما قدرت انزل عالجامعة نهائيا ورفقاتي جابولي من المكتبة مواضيع خارجية ولما دققت بين المواضيع المرفقة هون وبين المواضيع الي اجوني من المكتبة ما كان ولا نص مشابه التاني
يعني قصدي --هل هذه المرفقات ( النصوص ) مطلوبة لهاد الفصل --اما كنتوا منزلينهم من الفصل الماضي
انو اعتمد يعني ؟؟؟ منشان نلحق ندرسن
مشكور عذبتك معي


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011
Publié: Mer Juin 22, 2011 2:57 am 
مشرف ساحات طلاب الترجمة
مشرف ساحات طلاب الترجمة
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 18 Octobre 2007
Sujets: 146
Messages: 1087
Localisation: البــــــــــاب - Aleppo
Section: الترجمة
Année: الرابـــعة ...
Nom: Mohammad Noor Sheikh Ali Taleb
I have no topics yet

Gender: Male ::

مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة
مراسل محاضرات قسم الترجمة للسنة الثالثة و الرابعة

Hors-ligne
Sako87,  


أخ سليمان النصوص الموجودة هون ، هي نصوص الفصل الماضي ، وعلى فكرة هالنصوص فقط للتدريب ، مارح يجي منها ولا علامة من الفحص ...

السؤال الأول بالتتبعية عليه 35 علامة ، وهو عبارة عن جمل كلماتها مروا معك بالكتاب وتتدربت على معانيها ، بس هي الجمل مختلفة ..

السؤال التاني والأهم عليه 65 علامة ، وهو من خارج الكتاب ومن خارج نصوص المحاضرات ...

ويتم توزيع العلامة على 13 كلمة ، لذلك أنصحك بترجمة النص ترجمة حرفية ، ودير بالك تنسا كلمة ما ترجمها ، لأنو ممكن يكون عليها 5 علامات وإنت مانك دريان   :mrgreen:


تقبل تحياتي ودمت بخير  *1

_________________
Signature
Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr